Acts 7:14 After this, Joseph sent for his father Jacob and his whole family, seventy-five in all. Then Joseph sent for his father, Jacob, and all his relatives to come to Egypt, seventy-five persons in all. And Joseph sent and summoned Jacob his father and all his kindred, seventy-five persons in all. "Then Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five persons in all. Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls. Joseph then invited his father Jacob and all his relatives, 75 people in all, Then Joseph invited his father Jacob and all his relatives to come to him in Egypt —75 persons in all. So Joseph sent a message and invited his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people in all. Joseph sent and brought his father Jacob and all his family, and they were seventy five souls in number, Joseph sent for his father Jacob and his relatives, 75 people in all. Then Joseph sent and called his father Jacob unto him and all his kindred, seventy-five souls. Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls. Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, three score and fifteen souls. And Joseph sent, and called to him Jacob his father, and all his kindred, threescore and fifteen souls. And Joseph sending, called thither Jacob, his father, and all his kindred, seventy-five souls. And Joseph sent and called down to him his father Jacob and all his kindred, seventy-five souls. And Joseph sent, and called to him Jacob his father, and all his kindred, threescore and fifteen souls. Then Joseph sent, and called his father Jacob to him, and all his kindred, seventy five souls. Then Joseph sent and invited his father Jacob and all his family, numbering seventy-five persons, to come to him, Joseph sent, and summoned Jacob, his father, and all his relatives, seventy-five souls. and Joseph having sent, did call for his father Jacob, and all his kindred -- with seventy and five souls -- Veprat e Apostujve 7:14 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:14 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:14 Apostoluén Acteac. 7:14 De Zwölfbotngetaat 7:14 Деяния 7:14 使 徒 行 傳 7:14 约 瑟 就 打 发 弟 兄 请 父 亲 雅 各 和 全 家 七 十 五 个 人 都 来 。 於是約瑟派人把他的父親雅各和所有的親屬請來,一共七十五人。 于是约瑟派人把他的父亲雅各和所有的亲属请来,一共七十五人。 約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。 约瑟就打发弟兄请父亲雅各和全家七十五个人都来。 Djela apostolska 7:14 Skutky apoštolské 7:14 Apostelenes gerninger 7:14 Handelingen 7:14 ΠΡΑΞΕΙΣ 7:14 ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο Ἰακὼβ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε. ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο Ἰακὼβ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε, ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο Ἰακὼβ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε, Ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὐτοῦ Ἰακώβ, καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν, ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε. ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὐτοῦ Ἰακὼβ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν αὐτοῦ ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε. ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο Ἰακὼβ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε, ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὐτοῦ Ἰακώβ, καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν αὐτοῦ, ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε. ἀποστείλας δὲ Ἰωσὴφ μετεκαλέσατο τὸν πατέρα αὐτοῦ Ἰακὼβ καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν αὐτοῦ ἐν ψυχαῖς ἑβδομήκοντα πέντε· αποστειλας δε ιωσηφ μετεκαλεσατο ιακωβ τον πατερα αυτου και πασαν την συγγενειαν εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε αποστειλας δε ιωσηφ μετεκαλεσατο ιακωβ τον πατερα αυτου και πασαν την συγγενειαν εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε αποστειλας δε ιωσηφ μετεκαλεσατο τον πατερα αυτου ιακωβ και πασαν την συγγενειαν αυτου εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε αποστειλας δε Ιωσηφ μετεκαλεσατο τον πατερα αυτου Ιακωβ, και πασαν την συγγενειαν αυτου, εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε. αποστειλας δε ιωσηφ μετεκαλεσατο τον πατερα αυτου ιακωβ και πασαν την συγγενειαν [αυτου] εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε αποστειλας δε ιωσηφ μετεκαλεσατο ιακωβ τον πατερα αυτου και πασαν την συγγενειαν εν ψυχαις εβδομηκοντα πεντε aposteilas de Iōsēph metekalesato Iakōb ton patera autou kai pasan tēn syngeneian en psychais hebdomēkonta pente. aposteilas de Ioseph metekalesato Iakob ton patera autou kai pasan ten syngeneian en psychais hebdomekonta pente. aposteilas de Iōsēph metekalesato Iakōb ton patera autou kai pasan tēn syngeneian en psychais hebdomēkonta pente, aposteilas de Ioseph metekalesato Iakob ton patera autou kai pasan ten syngeneian en psychais hebdomekonta pente, aposteilas de iōsēph metekalesato iakōb ton patera autou kai pasan tēn sungeneian en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato iakOb ton patera autou kai pasan tEn sungeneian en psuchais ebdomEkonta pente aposteilas de iōsēph metekalesato ton patera autou iakōb kai pasan tēn sungeneian [autou] en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato ton patera autou iakOb kai pasan tEn sungeneian [autou] en psuchais ebdomEkonta pente aposteilas de iōsēph metekalesato ton patera autou iakōb kai pasan tēn sungeneian autou en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato ton patera autou iakOb kai pasan tEn sungeneian autou en psuchais ebdomEkonta pente aposteilas de iōsēph metekalesato ton patera autou iakōb kai pasan tēn sungeneian autou en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato ton patera autou iakOb kai pasan tEn sungeneian autou en psuchais ebdomEkonta pente aposteilas de iōsēph metekalesato iakōb ton patera autou kai pasan tēn sungeneian en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato iakOb ton patera autou kai pasan tEn sungeneian en psuchais ebdomEkonta pente aposteilas de iōsēph metekalesato iakōb ton patera autou kai pasan tēn sungeneian en psuchais ebdomēkonta pente aposteilas de iOsEph metekalesato iakOb ton patera autou kai pasan tEn sungeneian en psuchais ebdomEkonta pente Apostolok 7:14 La agoj de la apostoloj 7:14 Apostolien teot 7:14 Actes 7:14 Puis Joseph envoya chercher son père Jacob, et toute sa famille, composée de soixante-quinze personnes. Alors Joseph envoya quérir Jacob son père, et toute sa famille, qui était soixante-quinze personnes. Apostelgeschichte 7:14 Joseph aber sandte aus und ließ holen seinen Vater Jakob und seine ganze Freundschaft, fünfundsiebzig Seelen. Joseph aber schickte aus, und ließ seinen Vater Jakob kommen und seine ganze Verwandtschaft, fünf und siebenzig Seelen stark. Atti 7:14 E Giuseppe mandò a chiamar Giacobbe, suo padre, e tutto il suo parentado, ch’era di settantacinque anime. KISAH PARA RASUL 7:14 Acts 7:14 사도행전 7:14 Actus Apostolorum 7:14 Apustuļu darbi 7:14 Apaðtalø darbø knyga 7:14 Acts 7:14 Apostlenes-gjerninge 7:14 Hechos 7:14 Y José, enviando mensaje, mandó llamar a Jacob su padre y a toda su parentela, en total setenta y cinco personas. "José, enviando mensaje, mandó llamar a Jacob su padre y a toda su familia, en total setenta y cinco personas. Y enviando José, hizo venir a su padre Jacob, y a toda su parentela, en número de setenta y cinco almas. Y enviando José, hizo venir á su padre Jacob, y á toda su parentela, en número de setenta y cinco personas. Y enviando José, hizo venir a su padre Jacob, y a toda su parentela, en número de setenta y cinco personas. Atos 7:14 Então José mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela - setenta e cinco almas. Faptele Apostolilor 7:14 Деяния 7:14 Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять. Acts 7:14 Apostagärningarna 7:14 Matendo Ya Mitume 7:14 Mga Gawa 7:14 กิจการ 7:14 Elçilerin İşleri 7:14 Деяния 7:14 Acts 7:14 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:14 |