Acts 6:8 Now Stephen, a man full of God's grace and power, performed great wonders and signs among the people. Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people. And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people. And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs among the people. But Estephanos was full of grace and power and was doing signs and wonders among the people. Stephen was a man filled with God's favor and power. He did amazing things and performed miracles. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles in the people. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people. And Stephen, full of grace and fortitude, did great wonders and signs among the people. And Stephen, full of grace and power, wrought wonders and great signs among the people. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people. And Stephen, full of faith and power, performed great wonders and miracles among the people. And Stephen, full of grace and power, performed great marvels and signs among the people. Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. And Stephen, full of faith and power, was doing great wonders and signs among the people, Veprat e Apostujve 6:8 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 6:8 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 6:8 Apostoluén Acteac. 6:8 De Zwölfbotngetaat 6:8 Деяния 6:8 使 徒 行 傳 6:8 司 提 反 满 得 恩 惠 、 能 力 , 在 民 间 行 了 大 奇 事 和 神 迹 。 司提反滿有恩惠和能力,在民間行了許多大奇事和神蹟。 司提反满有恩惠和能力,在民间行了许多大奇事和神迹。 司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和神蹟。 司提反满得恩惠、能力,在民间行了大奇事和神迹。 Djela apostolska 6:8 Skutky apoštolské 6:8 Apostelenes gerninger 6:8 Handelingen 6:8 ΠΡΑΞΕΙΣ 6:8 Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης χάριτος καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ. Στέφανος δὲ πλήρης πίστεως καὶ δυνάμεως ἐποίει τέρατα καὶ σημεῖα μεγάλα ἐν τῷ λαῷ στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω Στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω. στεφανος δε πληρης πιστεως και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω στεφανος δε πληρης χαριτος και δυναμεως εποιει τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω Stephanos de plērēs charitos kai dynameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō. Stephanos de pleres charitos kai dynameos epoiei terata kai semeia megala en to lao. Stephanos de plērēs charitos kai dynameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō. Stephanos de pleres charitos kai dynameos epoiei terata kai semeia megala en to lao. stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO stephanos de plērēs pisteōs kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs pisteOs kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO stephanos de plērēs charitos kai dunameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō stephanos de plErEs charitos kai dunameOs epoiei terata kai sEmeia megala en tO laO Apostolok 6:8 La agoj de la apostoloj 6:8 Apostolien teot 6:8 Actes 6:8 Etienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Or Etienne plein de foi et de puissance, faisait de grands miracles et de grands prodiges parmi le peuple. Apostelgeschichte 6:8 Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk. Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, that Wunder und große Zeichen unter dem Volke. Atti 6:8 OR Stefano, pieno di fede, e di potenza, faceva gran prodigi, e segni, fra il popolo. KISAH PARA RASUL 6:8 Acts 6:8 사도행전 6:8 Actus Apostolorum 6:8 Apustuļu darbi 6:8 Apaðtalø darbø knyga 6:8 Acts 6:8 Apostlenes-gjerninge 6:8 Hechos 6:8 Y Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales entre el pueblo. Esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y señales (milagros) entre el pueblo. Y Esteban, lleno de fe y de poder, hacía grandes prodigios y milagros entre el pueblo. Empero Esteban, lleno de gracia y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo. Pero Esteban, lleno de fe y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo. Atos 6:8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo. Faptele Apostolilor 6:8 Деяния 6:8 А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. Acts 6:8 Apostagärningarna 6:8 Matendo Ya Mitume 6:8 Mga Gawa 6:8 กิจการ 6:8 Elçilerin İşleri 6:8 Деяния 6:8 Acts 6:8 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 6:8 |