Acts 27:11 But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship. But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul. But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said. But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said. But the centurion was persuaded by the pilot and the owner of the ship and not by what Paul said. But the centurion was more convinced by the captain and the ship's owner than by what Paul said. But the Centurion was listening to the Helmsman and the Shipmaster rather than to the words of Paulus. However, the officer was persuaded by what the pilot and the owner of the ship said and not by what Paul said. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship more than those things which were spoken by Paul. Nevertheless the centurion believed the captain and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul. But the centurion believed the pilot and the master of the ship, more than those things which were said by Paul. But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul. Nevertheless, the centurion believed the master and the owner of the ship more than the things which were spoken by Paul. But Julius let himself be persuaded by the pilot and by the owner rather than by Paul's arguments; But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul. but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul; Veprat e Apostujve 27:11 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:11 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:11 Apostoluén Acteac. 27:11 De Zwölfbotngetaat 27:11 Деяния 27:11 使 徒 行 傳 27:11 但 百 夫 长 信 从 掌 船 的 和 船 主 , 不 信 从 保 罗 所 说 的 。 可是百夫長信任了船長和船主,不信任保羅所說的, 可是百夫长信任了船长和船主,不信任保罗所说的, 但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。 但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。 Djela apostolska 27:11 Skutky apoštolské 27:11 Apostelenes gerninger 27:11 Handelingen 27:11 ΠΡΑΞΕΙΣ 27:11 ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. Ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατόνταρχος τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις. ὁ δὲ ἑκατόνταρχος τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον ἢ τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω μαλλον επειθετο η τοις υπο παυλου λεγομενοις ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω μαλλον επειθετο η τοις υπο παυλου λεγομενοις ο δε εκατονταρχος τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις ο δε εκατονταρχος τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του Παυλου λεγομενοις. ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις ο δε εκατονταρχης τω κυβερνητη και τω ναυκληρω μαλλον επειθετο η τοις υπο παυλου λεγομενοις ho de hekatontarchēs tō kybernētē kai tō nauklērō mallon epeitheto ē tois hypo Paulou legomenois. ho de hekatontarches to kybernete kai to nauklero mallon epeitheto e tois hypo Paulou legomenois. ho de hekatontarchēs tō kybernētē kai tō nauklērō mallon epeitheto ē tois hypo Paulou legomenois. ho de hekatontarches to kybernete kai to nauklero mallon epeitheto e tois hypo Paulou legomenois. o de ekatontarchēs tō kubernētē kai tō nauklērō mallon epeitheto ē tois upo paulou legomenois o de ekatontarchEs tO kubernEtE kai tO nauklErO mallon epeitheto E tois upo paulou legomenois o de ekatontarchēs tō kubernētē kai tō nauklērō epeitheto mallon ē tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchEs tO kubernEtE kai tO nauklErO epeitheto mallon E tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchos tō kubernētē kai tō nauklērō epeitheto mallon ē tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchos tO kubernEtE kai tO nauklErO epeitheto mallon E tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchos tō kubernētē kai tō nauklērō epeitheto mallon ē tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchos tO kubernEtE kai tO nauklErO epeitheto mallon E tois upo tou paulou legomenois o de ekatontarchēs tō kubernētē kai tō nauklērō mallon epeitheto ē tois upo paulou legomenois o de ekatontarchEs tO kubernEtE kai tO nauklErO mallon epeitheto E tois upo paulou legomenois o de ekatontarchēs tō kubernētē kai tō nauklērō mallon epeitheto ē tois upo paulou legomenois o de ekatontarchEs tO kubernEtE kai tO nauklErO mallon epeitheto E tois upo paulou legomenois Apostolok 27:11 La agoj de la apostoloj 27:11 Apostolien teot 27:11 Actes 27:11 Le centenier écouta le pilote et le patron du navire plutôt que les paroles de Paul. Mais le centenier croyait plus le Pilote, et le maître du navire, que ce que Paul disait. Apostelgeschichte 27:11 Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte. Der Hauptmann aber vertraute dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr als den Reden des Paulus. Atti 27:11 Ma il centurione prestava più fede al padron della nave, ed al nocchiero, che alle cose dette da Paolo. KISAH PARA RASUL 27:11 Acts 27:11 사도행전 27:11 Actus Apostolorum 27:11 Apustuļu darbi 27:11 Apaðtalø darbø knyga 27:11 Acts 27:11 Apostlenes-gjerninge 27:11 Hechos 27:11 Pero el centurión se persuadió más por lo dicho por el piloto y el capitán del barco, que por lo que Pablo decía. Pero el centurión se persuadió más por lo que fue dicho por el piloto y el capitán del barco, que por lo que Pablo decía. Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía. Mas el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que á lo que Pablo decía. Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía. Atos 27:11 Mas o centurião dava mais crédito ao piloto e ao dono do navio do que às coisas que Paulo dizia. Faptele Apostolilor 27:11 Деяния 27:11 Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла. Acts 27:11 Apostagärningarna 27:11 Matendo Ya Mitume 27:11 Mga Gawa 27:11 กิจการ 27:11 Elçilerin İşleri 27:11 Деяния 27:11 Acts 27:11 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:11 |