Acts 2:28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.' You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.' You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’ 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.' Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence." You have made the ways of life known to me, and you will fill me with gladness in your presence.' You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.' “You have shown to me the way of life. You shall fill me, O' Sweetness, with your presence!” You make the path of life known to me. In your presence there is complete joy.' Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance. You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance. Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance. Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance. Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance. Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known to me the ways of Life: Thou wilt fill me with gladness in Thy presence.' You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance. Veprat e Apostujve 2:28 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:28 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:28 Apostoluén Acteac. 2:28 De Zwölfbotngetaat 2:28 Деяния 2:28 使 徒 行 傳 2:28 你 已 将 生 命 的 道 路 指 示 我 , 必 叫 我 因 见 你 的 面 ( 或 作 : 叫 我 在 你 面 前 ) 得 着 满 足 的 快 乐 。 你讓我明白了生命之道,使我在你面前充滿喜樂。』 你让我明白了生命之道,使我在你面前充满喜乐。’ 你已將生命的道路指示我,必叫我因見你的面得著滿足的快樂。』 你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面得着满足的快乐。’ Djela apostolska 2:28 Skutky apoštolské 2:28 Apostelenes gerninger 2:28 Handelingen 2:28 ΠΡΑΞΕΙΣ 2:28 ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. Ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς· πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς· πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου εγνωρισας μοι οδους ζωης· πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου. εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου egnōrisas moi hodous zōēs, plērōseis me euphrosynēs meta tou prosōpou sou. egnorisas moi hodous zoes, pleroseis me euphrosynes meta tou prosopou sou. egnōrisas moi hodous zōēs, plērōseis me euphrosynēs meta tou prosōpou sou. egnorisas moi hodous zoes, pleroseis me euphrosynes meta tou prosopou sou. egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou egnōrisas moi odous zōēs plērōseis me euphrosunēs meta tou prosōpou sou egnOrisas moi odous zOEs plErOseis me euphrosunEs meta tou prosOpou sou Apostolok 2:28 La agoj de la apostoloj 2:28 Apostolien teot 2:28 Actes 2:28 Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence. Tu m'as fait connaître le chemin de la vie, tu me rempliras de joie en ta présence. Apostelgeschichte 2:28 Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht." Du hast mir Pfade des Lebens kund gethan, du wirst mich erfüllen mit Wonne vor deinem Angesicht. Atti 2:28 Tu mi hai fatte conoscer le vie della vita, tu mi riempirai di letizia colla tua presenza. KISAH PARA RASUL 2:28 Acts 2:28 사도행전 2:28 Actus Apostolorum 2:28 Apustuļu darbi 2:28 Apaðtalø darbø knyga 2:28 Acts 2:28 Apostlenes-gjerninge 2:28 Hechos 2:28 ME HAS HECHO CONOCER LOS CAMINOS DE LA VIDA; ME LLENARAS DE GOZO CON TU PRESENCIA. ME HAS HECHO CONOCER LOS CAMINOS DE LA VIDA; ME LLENARAS DE GOZO CON TU PRESENCIA.' Me hiciste conocer los caminos de la vida; Me llenarás de gozo con tu presencia. Hicísteme notorios los caminos de la vida; Me henchirás de gozo con tu presencia. Me hiciste notorios los caminos de la vida; me llenarás de gozo con tu presencia. Atos 2:28 fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença. Faptele Apostolilor 2:28 Деяния 2:28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим. Acts 2:28 Apostagärningarna 2:28 Matendo Ya Mitume 2:28 Mga Gawa 2:28 กิจการ 2:28 Elçilerin İşleri 2:28 Деяния 2:28 Acts 2:28 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:28 |