Acts 19:9 But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. But some became stubborn, rejecting his message and publicly speaking against the Way. So Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he held daily discussions at the lecture hall of Tyrannus. But when some became stubborn and continued in unbelief, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus. But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. But when some became hardened and would not believe, slandering the Way in front of the crowd, he withdrew from them and met separately with the disciples, conducting discussions every day in the lecture hall of Tyrannus. But when some people became stubborn, refused to believe, and slandered the Way in front of the people, Paul left them, taking his disciples away with him, and held daily discussions in the lecture hall of Tyrannus. But when some were stubborn and refused to believe, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus. Some of them were hardened and were disputing and reviling the way of God before the assembly of the Gentiles; then Paulus left and he separated the disciples from them and was speaking every day with them in the school of a man whose name was Turanos. But when some people became stubborn, refused to believe, and had nothing good to say in front of the crowd about the way [of Christ], he left them. He took his disciples and held daily discussions in the lecture hall of Tyrannus. But when some were hardened and disobedient, but cursing the way before the multitude, he departed from them and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. But when some were hardened, and believed not, but spoke evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, arguing daily in the school of one Tyrannus. But when divers were hardened, and believed not, but spoke evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. But when some were hardened, and believed not, speaking evil of the way of the Lord, before the multitude, departing from them, he separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. But when some were hardened and disbelieved, speaking evil of the way before the multitude, he left them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. But when divers were hardened, and believed not, but spoke evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. But some grew obstinate in unbelief and spoke evil of the new faith before all the congregation. So Paul left them, and, taking with him those who were disciples, held discussions daily in Tyrannus's lecture-hall. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus. Veprat e Apostujve 19:9 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:9 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:9 Apostoluén Acteac. 19:9 De Zwölfbotngetaat 19:9 Деяния 19:9 使 徒 行 傳 19:9 後 来 , 有 些 人 心 里 刚 硬 不 信 , 在 众 人 面 前 毁 谤 这 道 , 保 罗 就 离 开 他 们 , 也 叫 门 徒 与 他 们 分 离 , 便 在 推 喇 奴 的 学 房 天 天 辩 论 。 後來,當有些人心裡剛硬、不肯信從,在會眾面前誹謗這道的時候,保羅就離開他們,把門徒們分別出來,天天在特拉諾斯講堂裡講論。 后来,当有些人心里刚硬、不肯信从,在会众面前诽谤这道的时候,保罗就离开他们,把门徒们分别出来,天天在特拉诺斯讲堂里讲论。 後來,有些人心裡剛硬不信,在眾人面前毀謗這道,保羅就離開他們,也叫門徒與他們分離,便在推喇奴的學房天天辯論。 后来,有些人心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分离,便在推喇奴的学房天天辩论。 Djela apostolska 19:9 Skutky apoštolské 19:9 Apostelenes gerninger 19:9 Handelingen 19:9 ΠΡΑΞΕΙΣ 19:9 ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν Ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ’ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ’ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ' αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ' ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ' αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ' ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου. Ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν, κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ’ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ’ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Tυράννου τινός. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ’ αὐτῶν ἀφώρισε τοὺς μαθητάς, καθ’ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου τινός. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ’ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ’ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν, κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ’ αὐτῶν ἀφώρισε τοὺς μαθητάς, καθ’ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου τινός. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους ἀποστὰς ἀπ' αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς καθ' ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου τινός ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου τινος ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν, κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους, αποστας απ αυτων αφωρισε τους μαθητας, καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη Τυραννου τινος. ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου τινος ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου hōs de tines esklērynonto kai ēpeithoun kakologountes tēn Hodon enōpion tou plēthous, apostas ap’ autōn aphōrisen tous mathētas, kath’ hēmeran dialegomenos en tē scholē Tyrannou. hos de tines esklerynonto kai epeithoun kakologountes ten Hodon enopion tou plethous, apostas ap’ auton aphorisen tous mathetas, kath’ hemeran dialegomenos en te schole Tyrannou. hōs de tines esklērynonto kai ēpeithoun kakologountes tēn hodon enōpion tou plēthous, apostas ap' autōn aphōrisen tous mathētas, kath' hēmeran dialegomenos en tē scholē Tyrannou. hos de tines esklerynonto kai epeithoun kakologountes ten hodon enopion tou plethous, apostas ap' auton aphorisen tous mathetas, kath' hemeran dialegomenos en te schole Tyrannou. ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou tinos Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou tinos ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou tinos Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou tinos ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou tinos Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou tinos ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou ōs de tines esklērunonto kai ēpeithoun kakologountes tēn odon enōpion tou plēthous apostas ap autōn aphōrisen tous mathētas kath ēmeran dialegomenos en tē scholē turannou Os de tines esklErunonto kai Epeithoun kakologountes tEn odon enOpion tou plEthous apostas ap autOn aphOrisen tous mathEtas kath Emeran dialegomenos en tE scholE turannou Apostolok 19:9 La agoj de la apostoloj 19:9 Apostolien teot 19:9 Actes 19:9 Mais, comme quelques-uns restaient endurcis et incrédules, décriant devant la multitude la voie du Seigneur, il se retira d'eux, sépara les disciples, et enseigna chaque jour dans l'école d'un nommé Tyrannus. Mais comme quelques-uns s'endurcissaient, et étaient rebelles, parlant mal de la voie [du Seigneur] devant la multitude, lui s'étant retiré d'avec eux, sépara les disciples; et il disputait tous les jours dans l'école d'un nommé Tyrannus. Apostelgeschichte 19:9 Da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und übel redeten von dem Wege vor der Menge, wich er von ihnen und sonderte ab die Jünger und redete täglich in der Schule eines, der hieß Tyrannus. Wie aber etliche sich verhärteten und abwandten, und übel redeten über die Lehre dem Volke gegenüber, trennte er sich von ihnen, und sonderte die Jünger ab, indem er täglich Besprechungen hielt in der Schule des Tyrannus. Atti 19:9 Ma, come alcuni s’induravano, ed erano increduli, dicendo male di quella professione, in presenza della moltitudine, egli, dipartitosi da loro, separò i discepoli, facendo ogni dì sermone nella scuola d’un certo Tiranno. KISAH PARA RASUL 19:9 Acts 19:9 사도행전 19:9 Actus Apostolorum 19:9 Apustuļu darbi 19:9 Apaðtalø darbø knyga 19:9 Acts 19:9 Apostlenes-gjerninge 19:9 Hechos 19:9 Pero cuando algunos se endurecieron y se volvieron desobedientes hablando mal del Camino ante la multitud, Pablo se apartó de ellos llevándose a los discípulos, y discutía diariamente en la escuela de Tirano. Pero cuando algunos se endurecieron y se volvieron desobedientes, hablando mal del Camino ante la multitud, Pablo se apartó de ellos llevándose a los discípulos, y discutía diariamente en la escuela de Tirano. Pero cuando algunos se endurecieron y no creyeron, sino que maldijeron el Camino delante de la multitud, él se apartó de ellos y apartó a los discípulos, disputando cada día en la escuela de un tal Tyrano. Mas endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el Camino delante de la multitud, apartándose Pablo de ellos separó á los discípulos, disputando cada día en la escuela de un cierto Tyranno. Mas endureciéndose algunos y no creyendo, maldiciendo el Camino delante de la multitud, apartándose Pablo de ellos separó a los discípulos, disputando cada día en la escuela de un cierto Tiranno. Atos 19:9 Mas, como alguns deles se endurecessem e não obedecessem, falando mal do Caminho diante da multidão, apartou-se deles e separou os discípulos, discutindo diariamente na escola de Tirano. Faptele Apostolilor 19:9 Деяния 19:9 Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна. Acts 19:9 Apostagärningarna 19:9 Matendo Ya Mitume 19:9 Mga Gawa 19:9 กิจการ 19:9 Elçilerin İşleri 19:9 Деяния 19:9 Acts 19:9 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:9 |