Acts 19:7
Acts 19:7
There were about twelve men in all.

There were about twelve men in all.

There were about twelve men in all.

There were in all about twelve men.

And all the men were about twelve.

Now there were about 12 men in all.

There were about twelve men in all.

(Now there were about twelve men in all.)

But they were all of twelve men.

About twelve men were in the group.

And all the men were about twelve.

And all the men were about twelve.

And all the men were about twelve.

And they were in all about twelve men.

And all the men were about twelve.

And all the men were about twelve.

And they were in all about twelve men.

And all the men were about twelve.

They numbered in all about twelve men.

They were about twelve men in all.

and all the men were, as it were, twelve.

Veprat e Apostujve 19:7
Dhe gjithsej ishin rreth dymbëdhjetë burra.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:7
‎وكان جميع الرجال نحو اثني عشر

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:7
Բոլորը գրեթէ տասներկու մարդ էին:

Apostoluén Acteac. 19:7
Eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.

De Zwölfbotngetaat 19:7
Stuckerer zwölf Leut warnd ien daadl.

Деяния 19:7
И те всички бяха около дванадесет мъже.

使 徒 行 傳 19:7
一 共 約 有 十 二 個 人 。

一 共 约 有 十 二 个 人 。

他們一共約有十二個人。

他们一共约有十二个人。

一共約有十二個人。

一共约有十二个人。

Djela apostolska 19:7
Bijaše u svemu dvanaestak muževa.

Skutky apoštolské 19:7
A bylo všech spolu okolo dvanácti mužů.

Apostelenes gerninger 19:7
Men de vare i det hele omtrent tolv Mand.

Handelingen 19:7
En alle deze waren omtrent twaalf mannen.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:7
ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.

Ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύο.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύο.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύο.

ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύο

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δωδεκα

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δωδεκα

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο.

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δωδεκα

ēsan de hoi pantes andres hōsei dōdeka.

esan de hoi pantes andres hosei dodeka.

ēsan de hoi pantes andres hōsei dōdeka.

esan de hoi pantes andres hosei dodeka.

ēsan de oi pantes andres ōsei dōdeka

Esan de oi pantes andres Osei dOdeka

ēsan de oi pantes andres ōsei dekaduo

Esan de oi pantes andres Osei dekaduo

ēsan de oi pantes andres ōsei dekaduo

Esan de oi pantes andres Osei dekaduo

ēsan de oi pantes andres ōsei dekaduo

Esan de oi pantes andres Osei dekaduo

ēsan de oi pantes andres ōsei dōdeka

Esan de oi pantes andres Osei dOdeka

ēsan de oi pantes andres ōsei dōdeka

Esan de oi pantes andres Osei dOdeka

Apostolok 19:7
Valának pedig a férfiak összesen mintegy tizenketten.

La agoj de la apostoloj 19:7
Kaj ili cxiuj estis cxirkaux dek du viroj.

Apostolien teot 19:7
Ja kaikki ne miehet olivat lähes kaksitoistakymmentä.

Actes 19:7
Et ils étaient en tout environ douze hommes.

Ils étaient en tout environ douze hommes.

Et tous ces hommes-là étaient environ douze.

Apostelgeschichte 19:7
Und aller der Männer waren bei zwölfen.

Und aller der Männer waren bei zwölf.

Es waren aber im Ganzen ungefähr zwölf Mann.

Atti 19:7
Erano, in tutto, circa dodici uomini.

Or tutti questi uomini erano intorno di dodici.

KISAH PARA RASUL 19:7
Maka sekaliannya itu ada kira-kira dua belas orang.

Acts 19:7
Imdanen-agi ad ilin di tnac yid-sen.

사도행전 19:7
모두 열 두 사람쯤 되니라

Actus Apostolorum 19:7
erant autem omnes viri fere duodecim

Apustuļu darbi 19:7
Bet viņu bija pavisam ap divpadsmit vīru.

Apaðtalø darbø knyga 19:7
Iš viso jų buvo apie dvylika vyrų.

Acts 19:7
A ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua.

Apostlenes-gjerninge 19:7
Disse menn var i alt omkring tolv.

Hechos 19:7
Eran en total unos doce hombres.

Eran en total unos doce hombres.

Y eran por todos unos doce varones.

Y eran en todos como unos doce hombres.

Y eran por todos como unos doce hombres.

Atos 19:7
Eram ao todo cerca de doze homens. Paulo ensina e faz maravilhas

E eram ao todo uns doze homens.   

Faptele Apostolilor 19:7
Erau cam doisprezece bărbaţi de toţi.

Деяния 19:7
Всех их было человек около двенадцати.

Всех их было человек около двенадцати.

Acts 19:7
Nusha tuse (12) aishman ßrmiayi.

Apostagärningarna 19:7
Och tillsammans voro de vid pass tolv män.

Matendo Ya Mitume 19:7
Wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili.

Mga Gawa 19:7
At silang lahat ay may labingdalawang lalake.

กิจการ 19:7
คนเหล่านั้นมีผู้ชายประมาณสิบสองคน

Elçilerin İşleri 19:7
Aşağı yukarı on iki kişiydiler.

Деяния 19:7
Було ж усїх до дванайцяти чоловік.

Acts 19:7
Kawori' -ra toe, ba ria hampulu' rodua-ra.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:7
Cọng hết thảy độ mười hai người.

Acts 19:6
Top of Page
Top of Page