Acts 19:6 When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied. Then when Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in other tongues and prophesied. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking with tongues and prophesying. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in other languages and to prophesy. When Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in foreign languages and to prophesy. and when Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they began to speak in tongues and to prophesy. And Paulus laid a hand on them and The Spirit of Holiness came upon them, and they were speaking in various languages and were prophesying. When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came to them, and they began to talk in other languages and to speak what God had revealed. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spoke with tongues, and prophesied. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Ghost came on them; and they spoke with tongues, and prophesied. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spake with tongues, and prophesied. And when Paul had imposed his hands on them, the Holy Ghost came upon them, and they spoke with tongues and prophesied. And Paul having laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spoke in languages, and prophesied. and when Paul laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in tongues and to prophesy. When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke with other languages and prophesied. and Paul having laid on them his hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying, Veprat e Apostujve 19:6 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:6 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:6 Apostoluén Acteac. 19:6 De Zwölfbotngetaat 19:6 Деяния 19:6 使 徒 行 傳 19:6 保 罗 按 手 在 他 们 头 上 , 圣 灵 便 降 在 他 们 身 上 , 他 们 就 说 方 言 , 又 说 预 言 ( 或 作 : 又 讲 道 ) 接著,保羅按手在他們身上,聖靈就臨到了他們。他們就說起殊言,又說預言。 接着,保罗按手在他们身上,圣灵就临到了他们。他们就说起殊言,又说预言。 保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。 保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言。 Djela apostolska 19:6 Skutky apoštolské 19:6 Apostelenes gerninger 19:6 Handelingen 19:6 ΠΡΑΞΕΙΣ 19:6 καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας ἦλθε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπ’ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας ἦλθε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ' αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου [τὰς] χεῖρας ἦλθε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ' αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον. Καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας, ἦλθεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ προεφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας ἦλθε τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ προεφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας ἦλθε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας, ἦλθε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπ’ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ προεφήτευον. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας ἦλθεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ' αὐτούς ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ προεφήτευον και επιθεντος αυτοις του παυλου χειρας ηλθεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και επροφητευον και επιθεντος αυτοις του παυλου χειρας ηλθε το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και επροφητευον και επιθεντος αυτοις του παυλου τας χειρας ηλθεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και προεφητευον και επιθεντος αυτοις του Παυλου τας χειρας, ηλθε το Πνευμα το Αγιον επ αυτους, ελαλουν τε γλωσσαις και προεφητευον. και επιθεντος αυτοις του παυλου τας χειρας ηλθεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και προεφητευον και επιθεντος αυτοις του παυλου {VAR2: [τας] } χειρας ηλθεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και επροφητευον kai epithentos autois tou Paulou cheiras ēlthe to Pneuma to Hagion ep’ autous, elaloun te glōssais kai eprophēteuon. kai epithentos autois tou Paulou cheiras elthe to Pneuma to Hagion ep’ autous, elaloun te glossais kai epropheteuon. kai epithentos autois tou Paulou cheiras ēlthe to pneuma to hagion ep' autous, elaloun te glōssais kai eprophēteuon. kai epithentos autois tou Paulou cheiras elthe to pneuma to hagion ep' autous, elaloun te glossais kai epropheteuon. kai epithentos autois tou paulou cheiras ēlthe to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai eprophēteuon kai epithentos autois tou paulou cheiras Elthe to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai eprophEteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras ēlthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai proephēteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras Elthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai proephEteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras ēlthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai proephēteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras Elthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai proephEteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras ēlthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai proephēteuon kai epithentos autois tou paulou tas cheiras Elthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai proephEteuon kai epithentos autois tou paulou cheiras ēlthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai eprophēteuon kai epithentos autois tou paulou cheiras Elthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai eprophEteuon kai epithentos autois tou paulou {UBS4: [tas] } cheiras ēlthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glōssais kai eprophēteuon kai epithentos autois tou paulou {UBS4: [tas]} cheiras Elthen to pneuma to agion ep autous elaloun te glOssais kai eprophEteuon Apostolok 19:6 La agoj de la apostoloj 19:6 Apostolien teot 19:6 Actes 19:6 Lorsque Paul leur eut imposé les mains, le Saint-Esprit vint sur eux, et ils parlaient en langues et prophétisaient. Et après que Paul leur eut imposé les mains, le Saint-Esprit descendit sur eux, et ainsi ils parlèrent divers langages, et prophétisèrent. Apostelgeschichte 19:6 Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten. Und da ihnen Paulus die Hände auflegte, kam der heilige Geist über sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten. Atti 19:6 E, dopo che Paolo ebbe loro imposte le mani, lo Spirito Santo venne sopra loro, e parlavano lingue strane, e profetizzavano. KISAH PARA RASUL 19:6 Acts 19:6 사도행전 19:6 Actus Apostolorum 19:6 Apustuļu darbi 19:6 Apaðtalø darbø knyga 19:6 Acts 19:6 Apostlenes-gjerninge 19:6 Hechos 19:6 Y cuando Pablo les impuso las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo, y hablaban en lenguas y profetizaban. Cuando Pablo les impuso las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo, y hablaban en lenguas y profetizaban. Y habiéndoles impuesto Pablo las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo; y hablaban en lenguas, y profetizaban. Y habiéndoles impuesto Pablo las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo; y hablaban en lenguas, y profetizaban. Y habiéndoles impuesto Pablo las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo; y hablaban en lenguas, y profetizaban. Atos 19:6 Havendo-lhes Paulo imposto as mãos, veio sobre eles o Espírito Santo, e falavam em línguas e profetizavam. Faptele Apostolilor 19:6 Деяния 19:6 и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святый, и они стали говорить [иными] языками и пророчествовать. Acts 19:6 Apostagärningarna 19:6 Matendo Ya Mitume 19:6 Mga Gawa 19:6 กิจการ 19:6 Elçilerin İşleri 19:6 Деяния 19:6 Acts 19:6 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:6 |