Acts 19:38 If, then, Demetrius and his fellow craftsmen have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls. They can press charges. "If Demetrius and the craftsmen have a case against them, the courts are in session and the officials can hear the case at once. Let them make formal charges. If therefore Demetrius and the craftsmen with him have a complaint against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them bring charges against one another. "So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against any man, the courts are in session and proconsuls are available; let them bring charges against one another. Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. So if Demetrius and the craftsmen who are with him have a case against anyone, the courts are in session, and there are proconsuls. Let them bring charges against one another. So if Demetrius and his workers have a charge against anyone, the courts are open and there are proconsuls. They should accuse one another there. If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against someone, the courts are open and there are proconsuls; let them bring charges against one another there. “But if this Demetrius and the fellows of his trade have a judgment with any, behold, the Proconsuls of the city are skilled; let them approach and dispute one with another.” If Demetrius and the men who work for him have a legal complaint against anyone, we have special days and officials to hold court. That's where they should bring charges against each other. Therefore if Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against any man, the law is open, and there are proconsuls; let them accuse one another. Therefore if Demetrius, and the craftsmen who are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them charge one another. Why if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them accuse one another. If therefore Demetrius, and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts are open, and there are proconsuls: let them accuse one another. But if Demetrius and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts of justice are open, and there are proconsuls: let them accuse one another. If therefore Demetrius and the artisans who are with him have a matter against any one, the courts are being held, and there are proconsuls: let them accuse one another. If therefore Demetrius, and the craftsmen that are with him, have a matter against any man, the courts are open, and there are proconsuls: let them accuse one another. Wherefore, if Demetrius and the artificers who are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. If, however, Demetrius and the mechanics who support his contention have a grievance against any one, there are Assize-days and there are Proconsuls: let the persons interested accuse one another. If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls. Let them press charges against one another. if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court days are held, and there are proconsuls; let them accuse one another. Veprat e Apostujve 19:38 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:38 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:38 Apostoluén Acteac. 19:38 De Zwölfbotngetaat 19:38 Деяния 19:38 使 徒 行 傳 19:38 若 是 底 米 丢 和 他 同 行 的 人 有 控 告 人 的 事 , 自 有 放 告 的 日 子 ( 或 作 : 自 有 公 堂 ) , 也 有 方 伯 可 以 彼 此 对 告 。 既然如此,如果迪米特斯和與他一起的工匠們要控告誰,法庭是開著的,省長也在,讓他們彼此控告吧! 既然如此,如果迪米特斯和与他一起的工匠们要控告谁,法庭是开着的,省长也在,让他们彼此控告吧! 若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。 若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此对告。 Djela apostolska 19:38 Skutky apoštolské 19:38 Apostelenes gerninger 19:38 Handelingen 19:38 ΠΡΑΞΕΙΣ 19:38 εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσι πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν, ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν, ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν / ἔχουσι πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν, ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. Εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται, καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσι πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσι πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται πρός τινα λόγον ἔχουσιν, ἀγοραῖοι ἄγονται, καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις. εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται πρός τινα λόγον ἔχουσιν ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται εχουσιν προς τινα λογον αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται εχουσι προς τινα λογον αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται προς τινα λογον εχουσιν αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις ει μεν ουν Δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται προς τινα λογον εχουσι, αγοραιοι αγονται, και ανθυπατοι εισιν· εγκαλειτωσαν αλληλοις. ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται εχουσιν προς τινα λογον αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται εχουσιν προς τινα λογον αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις ei men oun Dēmētrios kai hoi syn autō technitai echousi pros tina logon, agoraioi agontai kai anthypatoi eisin, enkaleitōsan allēlois. ei men oun Demetrios kai hoi syn auto technitai echousi pros tina logon, agoraioi agontai kai anthypatoi eisin, enkaleitosan allelois. ei men oun Dēmētrios kai hoi syn autō technitai echousin pros tina logon, agoraioi agontai kai anthypatoi eisin, enkaleitōsan allēlois. ei men oun Demetrios kai hoi syn auto technitai echousin pros tina logon, agoraioi agontai kai anthypatoi eisin, enkaleitosan allelois. ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai echousi pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai echousi pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai pros tina logon echousin agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai pros tina logon echousin agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai pros tina logon echousin agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai pros tina logon echousin agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois ei men oun dēmētrios kai oi sun autō technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitōsan allēlois ei men oun dEmEtrios kai oi sun autO technitai echousin pros tina logon agoraioi agontai kai anthupatoi eisin enkaleitOsan allElois Apostolok 19:38 La agoj de la apostoloj 19:38 Apostolien teot 19:38 Actes 19:38 Si donc Démétrius et ses ouvriers ont à se plaindre de quelqu'un, il y a des jours d'audience et des proconsuls; qu'ils s'appellent en justice les uns les autres. Mais si Démétrius et les ouvriers qui sont avec lui, ont quelque chose à dire contre quelqu'un, on tient la cour, et il y a des Proconsuls; qu'ils s'y appellent [donc] les uns les autres. Apostelgeschichte 19:38 Hat aber Demetrius und die mit ihm sind vom Handwerk, an jemand einen Anspruch, so hält man Gericht und sind Landvögte da; lasset sie sich untereinander verklagen. Wenn nun Demetrius und die Künstler, seine Genossen, eine Sache gegen jemand haben, so gibt es Gerichtstermine und Proconsuln, sie sollen einander verklagen. Atti 19:38 Se dunque Demetrio, e gli artefici che son con lui, hanno alcuna cosa contro ad alcuno, si tengono le corti, e vi sono i proconsoli; facciansi eglino citar gli uni gli altri. KISAH PARA RASUL 19:38 Acts 19:38 사도행전 19:38 Actus Apostolorum 19:38 Apustuļu darbi 19:38 Apaðtalø darbø knyga 19:38 Acts 19:38 Apostlenes-gjerninge 19:38 Hechos 19:38 Así pues, si Demetrio y los artífices que están con él tienen queja contra alguno, los tribunales están abiertos y los procónsules dispuestos; presenten sus acusaciones unos contra otros. "Así pues, si Demetrio y los artífices que están con él tienen queja contra alguien, los tribunales están abiertos y los procónsules (gobernadores provinciales) dispuestos; presenten sus acusaciones unos contra otros. Que si Demetrio y los artífices que están con él tienen pleito contra alguno, audiencias se hacen, y procónsules hay; acúsense unos a otros. Que si Demetrio y los oficiales que están con él tienen negocio con alguno, audiencias se hacen, y procónsules hay; acúsense los unos á los otros. Que si Demetrio y los oficiales que están con él tienen negocio con alguno, audiencias se hacen, y procónsules hay; acúsense los unos a los otros. Atos 19:38 Todavia, se Demétrio e os artífices que estão com ele têm alguma queixa contra alguém, os tribunais estão abertos e há procônsules: que se acusem uns aos outros. Faptele Apostolilor 19:38 Деяния 19:38 Если же Димитрий и другие с ним художники имеют жалобу на кого-нибудь, то есть судебные собрания и есть проконсулы: пусть жалуются друг на друга. Acts 19:38 Apostagärningarna 19:38 Matendo Ya Mitume 19:38 Mga Gawa 19:38 กิจการ 19:38 Elçilerin İşleri 19:38 Деяния 19:38 Acts 19:38 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:38 |