Acts 19:3 So Paul asked, "Then what baptism did you receive?" "John's baptism," they replied. "Then what baptism did you experience?" he asked. And they replied, "The baptism of John." And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.” And he said, "Into what then were you baptized?" And they said, "Into John's baptism." And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism. Then what baptism were you baptized with?" he asked them." With John's baptism," they replied. He then asked, "Then into what were you baptized?" They answered, "Into John's baptism." So Paul said, "Into what then were you baptized?" "Into John's baptism," they replied. And he said to them, “Unto what were you baptized?” They were saying, “Unto the baptism of Yohannan”. Paul asked them, "What kind of baptism did you have?" They answered, "John's baptism." And he said unto them, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism. And he said unto them, Unto what then were you baptized? And they said, Unto John's baptism. And he said to them, To what then were you baptized? And they said, To John's baptism. And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism. And he said: In what then were you baptized? Who said: In John's baptism. And he said, To what then were ye baptised? And they said, To the baptism of John. And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism. And he said to them, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism. "Into what then were you baptized?" he asked. "Into John's baptism," they replied. He said, "Into what then were you baptized?" They said, "Into John's baptism." and he said unto them, 'To what, then, were ye baptized?' and they said, 'To John's baptism.' Veprat e Apostujve 19:3 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:3 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:3 Apostoluén Acteac. 19:3 De Zwölfbotngetaat 19:3 Деяния 19:3 使 徒 行 傳 19:3 保 罗 说 : 这 样 , 你 们 受 的 是 甚 麽 洗 呢 ? 他 们 说 : 是 约 翰 的 洗 。 保羅又問:「那麼,你們受的是什麼洗呢?」他們說:「是約翰的洗禮。」 保罗又问:“那么,你们受的是什么洗呢?”他们说:“是约翰的洗礼。” 保羅說:「這樣,你們受的是什麼洗呢?」他們說:「是約翰的洗。」 保罗说:“这样,你们受的是什么洗呢?”他们说:“是约翰的洗。” Djela apostolska 19:3 Skutky apoštolské 19:3 Apostelenes gerninger 19:3 Handelingen 19:3 ΠΡΑΞΕΙΣ 19:3 εἶπέν τε Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν Εἰς τὸ Ἰωάνου βάπτισμα. εἶπέν τε Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν Εἰς τὸ Ἰωάνου βάπτισμα. εἶπέν τε Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν Εἰς τὸ Ἰωάνου / Ἰωάννου βάπτισμα. Εἴπέν τε πρὸς αὐτούς, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; Οἱ δὲ εἴπον, Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα. εἶπέ τε πρὸς αὐτούς· Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπον· Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα. ὁ δὲ εἶπέν· εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν, εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα. εἶπέ τε πρὸς αὐτούς, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπον, Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα. εἶπέν τε πρὸς αὐτοὺς, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε οἱ δὲ εἶπον, Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα ειπεν τε εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπαν εις το ιωαννου βαπτισμα ο δε ειπεν εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπαν εις το ιωαννου βαπτισμα ειπεν τε προς αυτους εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπον εις το ιωαννου βαπτισμα ειπε τε προς αυτους, Εις τι ουν εβαπτισθητε; οι δε ειπον, Εις το Ιωαννου βαπτισμα. ειπεν τε προς αυτους εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπον εις το ιωαννου βαπτισμα ειπεν τε εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπαν εις το ιωαννου βαπτισμα eipen te Eis ti oun ebaptisthēte? hoi de eipan Eis to Iōanou baptisma. eipen te Eis ti oun ebaptisthete? hoi de eipan Eis to Ioanou baptisma. eipen te Eis ti oun ebaptisthēte? hoi de eipan Eis to Iōanou baptisma. eipen te Eis ti oun ebaptisthete? hoi de eipan Eis to Ioanou baptisma. o de eipen eis ti oun ebaptisthēte oi de eipan eis to iōannou baptisma o de eipen eis ti oun ebaptisthEte oi de eipan eis to iOannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthēte oi de eipon eis to iōannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthEte oi de eipon eis to iOannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthēte oi de eipon eis to iōannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthEte oi de eipon eis to iOannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthēte oi de eipon eis to iōannou baptisma eipen te pros autous eis ti oun ebaptisthEte oi de eipon eis to iOannou baptisma eipen te eis ti oun ebaptisthēte oi de eipan eis to iōannou baptisma eipen te eis ti oun ebaptisthEte oi de eipan eis to iOannou baptisma eipen te eis ti oun ebaptisthēte oi de eipan eis to iōannou baptisma eipen te eis ti oun ebaptisthEte oi de eipan eis to iOannou baptisma Apostolok 19:3 La agoj de la apostoloj 19:3 Apostolien teot 19:3 Actes 19:3 Il dit: De quel baptême avez-vous donc été baptisés? Et ils répondirent: Du baptême de Jean. Et il leur dit : de quel [Baptême] donc avez-vous été baptisés; ils répondirent : du Baptême de Jean. Apostelgeschichte 19:3 Und er sprach zu ihnen: Worauf seid ihr getauft? Sie sprachen: Auf die Taufe des Johannes. Er aber sagte: auf was seid ihr denn getauft? sie aber sagten: auf die Taufe des Johannes. Atti 19:3 E Paolo disse loro: In che dunque siete stati battezzati? Ed essi dissero: Nel battesimo di Giovanni. KISAH PARA RASUL 19:3 Acts 19:3 사도행전 19:3 Actus Apostolorum 19:3 Apustuļu darbi 19:3 Apaðtalø darbø knyga 19:3 Acts 19:3 Apostlenes-gjerninge 19:3 Hechos 19:3 Entonces él dijo: ¿En qué bautismo, pues, fuisteis bautizados? Ellos contestaron: En el bautismo de Juan. Entonces Pablo les preguntó: "¿En qué bautismo, pues, fueron bautizados?" "En el bautismo de Juan," contestaron ellos. Entonces les dijo: ¿En qué, pues, fuisteis bautizados? Y ellos dijeron: En el bautismo de Juan. Entonces dijo: ¿En qué pues sois bautizados? Y ellos dijeron: En el bautismo de Juan. Entonces dijo: ¿En qué pues sois bautizados? Y ellos dijeron: En el bautismo de Juan. Atos 19:3 Tornou-lhes ele: Em que fostes batizados então? E eles disseram: No batismo de João. Faptele Apostolilor 19:3 Деяния 19:3 Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение. Acts 19:3 Apostagärningarna 19:3 Matendo Ya Mitume 19:3 Mga Gawa 19:3 กิจการ 19:3 Elçilerin İşleri 19:3 Деяния 19:3 Acts 19:3 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:3 |