Acts 19:11 God did extraordinary miracles through Paul, God gave Paul the power to perform unusual miracles. And God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul, God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul, And God wrought special miracles by the hands of Paul: God was performing extraordinary miracles by Paul's hands, God continued to do extraordinary miracles through Paul. God was performing extraordinary miracles by Paul's hands, And God was doing great miracles by the hand of Paulus. God worked unusual miracles through Paul. And God wrought special miracles by the hands of Paul And God did special miracles by the hands of Paul: And God worked special miracles by the hands of Paul: And God wrought special miracles by the hands of Paul: And God wrought by the hand of Paul more than common miracles. And God wrought no ordinary miracles by the hands of Paul, And God wrought special miracles by the hands of Paul: And God wrought special miracles by the hands of Paul: God also brought about extraordinary miracles through Paul's instrumentality. God worked special miracles by the hands of Paul, mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul, Veprat e Apostujve 19:11 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:11 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:11 Apostoluén Acteac. 19:11 De Zwölfbotngetaat 19:11 Деяния 19:11 使 徒 行 傳 19:11 神 藉 保 罗 的 手 行 了 些 非 常 的 奇 事 ; 神藉著保羅的手,行了一些不尋常的神蹟, 神藉着保罗的手,行了一些不寻常的神迹, 神藉保羅的手行了些非常的奇事, 神借保罗的手行了些非常的奇事, Djela apostolska 19:11 Skutky apoštolské 19:11 Apostelenes gerninger 19:11 Handelingen 19:11 ΠΡΑΞΕΙΣ 19:11 Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ Θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ Θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ Θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου, Δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ἐποίει ὁ θεὸς διὰ τῶν χειρῶν Παύλου δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο Θεος δια των χειρων Παυλου, δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου δυναμεις τε ου τας τυχουσας ο θεος εποιει δια των χειρων παυλου Dynameis te ou tas tychousas ho Theos epoiei dia tōn cheirōn Paulou, Dynameis te ou tas tychousas ho Theos epoiei dia ton cheiron Paulou, Dynameis te ou tas tychousas ho theos epoiei dia tōn cheirōn Paulou, Dynameis te ou tas tychousas ho theos epoiei dia ton cheiron Paulou, dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas epoiei o theos dia tOn cheirOn paulou dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tōn cheirōn paulou dunameis te ou tas tuchousas o theos epoiei dia tOn cheirOn paulou Apostolok 19:11 La agoj de la apostoloj 19:11 Apostolien teot 19:11 Actes 19:11 Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul, Et Dieu faisait des prodiges extraordinaires par les mains de Paul : Apostelgeschichte 19:11 und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände Paulus, Auch that Gott ungewöhnliche Wunder durch des Paulus Hand, Atti 19:11 E Iddio faceva delle non volgari potenti operazioni per le mani di Paolo. KISAH PARA RASUL 19:11 Acts 19:11 사도행전 19:11 Actus Apostolorum 19:11 Apustuļu darbi 19:11 Apaðtalø darbø knyga 19:11 Acts 19:11 Apostlenes-gjerninge 19:11 Hechos 19:11 Y Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo, Dios hacía milagros extraordinarios por mano de Pablo, Y hacía Dios milagros incomparables por mano de Pablo; Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo: Y hacía Dios singulares maravillas por manos de Pablo, Atos 19:11 E Deus pelas mãos de Paulo fazia milagres extraordinários, Faptele Apostolilor 19:11 Деяния 19:11 Бог же творил немало чудес руками Павла, Acts 19:11 Apostagärningarna 19:11 Matendo Ya Mitume 19:11 Mga Gawa 19:11 กิจการ 19:11 Elçilerin İşleri 19:11 Деяния 19:11 Acts 19:11 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:11 |