2 Timothy 1:4
2 Timothy 1:4
Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.

I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.

As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.

longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.

Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;

Remembering your tears, I long to see you so that I may be filled with joy,

recalling your tears and longing to see you so that I can be filled with joy.

As I remember your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.

And I long to see you and I remember your tears, so that I am filled with joy

I remember your tears and want to see you so that I can be filled with happiness.

greatly desiring to see thee (being mindful of thy tears), that I may be filled with joy,

Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;

Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;

longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

Desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy,

earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;

Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;

being always mindful of your tears, and longing to see you that I may be filled with joy.

longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;

desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,

2 Timoteut 1:4
dhe, kur kujtoj lotët e tu, kam shumë mall të të shoh që të mbushem me gëzim,

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:4
مشتاقا ان اراك ذاكرا دموعك لكي امتلئ فرحا

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:4
տենչալով տեսնել քեզ, եւ յիշելով արցունքներդ, որպէսզի լեցուիմ ուրախութեամբ,)

2 Timotheogana. 1:4
Hire ikusteco desir dudalaric, hire nigar chortez orhoitic, bozcarioz bethe nadinçát:

Dyr Timyteus B 1:4
I wah myr deine Abschaidszäher; und mir ist Andd drum, di aau widerzseghn. Dös wär für mi de groesste Freud.

2 Тимотей 1:4
и, като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост.

提 摩 太 後 書 1:4
記 念 你 的 眼 淚 , 晝 夜 切 切 的 想 要 見 你 , 好 叫 我 滿 心 快 樂 。

记 念 你 的 眼 泪 , 昼 夜 切 切 的 想 要 见 你 , 好 叫 我 满 心 快 乐 。

每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。

每当想起你的泪水,我就切切地想去见你,好让我的喜乐得以满足。

記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

记念你的眼泪,昼夜切切地想要见你,好叫我满心快乐。

Druga poslanica Timoteju 1:4
Sjetim se tvojih suza i zaželim vidjeti te da se napunim radosti

Druhá Timoteovi 1:4
Žádaje viděti tebe, zpomínaje na tvé slzy, abych radostí naplněn byl,

2 Timoteus 1:4
da jeg i Mindet om dine Taarer længes efter at se dig, for at jeg maa fyldes med Glæde,

2 Timotheüs 1:4
Zeer begerig zijnde om u te zien, als ik gedenk aan uw tranen, opdat ik met blijdschap moge vervuld worden;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:4
ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,

ἐπιποθέω σύ ὁράω μνάομαι σύ ὁ δάκρυ ἵνα χαρά πληρόω

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,

ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν μεμνημένος σου τῶν δακρύων ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ

επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω

επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω

επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω

επιποθων σε ιδειν, μεμνημενος σου των δακρυων, ινα χαρας πληρωθω,

επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω

επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω

epipothōn se idein, memnēmenos sou tōn dakryōn, hina charas plērōthō,

epipothon se idein, memnemenos sou ton dakryon, hina charas plerotho,

epipothōn se idein, memnēmenos sou tōn dakryōn, hina charas plērōthō

epipothon se idein, memnemenos sou ton dakryon, hina charas plerotho

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

epipothōn se idein memnēmenos sou tōn dakruōn ina charas plērōthō

epipothOn se idein memnEmenos sou tOn dakruOn ina charas plErOthO

2 Timóteushoz 1:4
Kívánván téged látni, megemlékezvén a te könyhullatásaidról, hogy örömmel teljesedjem be;

Al Timoteo 2 1:4
sopirante vidi vin, memorante viajn larmojn, por ke mi plenigxu de gxojo;

Toinen kirje Timoteukselle 1:4
Ja haluan sinua nähdä, koska minä sinun kyynelees muistan, että minä ilolla täytettäisiin,

2 Timothée 1:4
(désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie),

me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d'être rempli de joie,

Me souvenant de tes larmes, je désire fort de te voir afin que je sois rempli de joie;

2 Timotheus 1:4
Und mich verlanget, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freuden erfüllet werde.

und mich verlangt, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt würde;

voll Verlangen, dich zu sehen, in Erinnerung an deine Thränen, daß ich möchte mit Freude erfüllt werden -

2 Timoteo 1:4
bramando, memore come sono delle tue lacrime, di vederti per esser ricolmo d’allegrezza.

desideroso di vederti, ricordandomi delle tue lagrime, acciocchè io sia ripieno d’allegrezza;

2 TIM 1:4
sebab mengenangi air matamu sehingga aku rindu hendak berjumpa dengan engkau, supaya penuh sukaku;

2 Timothy 1:4
m'ara d-mmektiɣ imeṭṭawen-ik, țḥiriɣ melmi ara k-ẓreɣ iwakken ad iliɣ di lfeṛḥ.

디모데후서 1:4
네 눈물을 생각하여 너 보기를 원함은 내 기쁨이 가득하게 하려함이니

II Timotheum 1:4
desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implear

Timotejam 2 1:4
Atminēdamies tavas asaras, es ilgojos tevi redzēt, lai es kļūtu pilns prieka.

Antrasis laiðkas Timotiejui 1:4
Menu tavo ašaras ir trokštu tave matyti, kad būčiau kupinas džiaugsmo.

2 Timothy 1:4
Nui atu toku hiahia kia kite i a koe, i ahau e mahara ana ki ou roimata, kia ki ai ahau i te hari;

2 Timoteus 1:4
full av lengsel efter å se dig - idet jeg minnes dine tårer - forat jeg kan bli fylt med glede,

2 Timoteo 1:4
deseando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de alegría.

deseando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de alegría.

acordándome de tus lágrimas, deseando verte para llenarme de gozo;

Deseando verte, acordándome de tus lágrimas, para ser lleno de gozo;

deseando verte (acordándome de tus lágrimas), para ser lleno de gozo;

2 timóteo 1:4
Recordo-me das tuas lágrimas e desejo muito te ver, para que possa encher meu coração de alegria novamente.

e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;   

2 Timotei 1:4
Căci mi-aduc aminte de lacrămile tale, şi doresc să te văd, ca să mă umplu de bucurie.

2-е Тимофею 1:4
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,

и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,

2 Timothy 1:4
Kanakmiaj nui eantramiam nuna tuke Enentßimtajme. Ataksha wararnaisatai tusan iitniun wakerajme.

2 Timotheosbrevet 1:4
Och när jag kommer ihåg dina tårar, längtar jag efter att se dig, för att så bliva uppfylld av glädje,

2 Timotheo 1:4
Nakumbuka machozi yako na ninatamani usiku na mchana kukuona, ili nijazwe furaha.

2 Kay Timoteo 1:4
Na kinasasabikan kong makita kita, na inaalaala ang iyong mga pagluha, upang ako'y mapuspos ng kagalakan;

2 ทิโมธี 1:4
ก็ได้ปรารถนาเป็นอันมากที่จะเห็นท่าน ระลึกถึงน้ำตาของท่าน เพื่อข้าพเจ้าจะได้เต็มไปด้วยความยินดี

2 Timoteos 1:4
Gözyaşlarını anımsıyor, sevinçle dolmak için seni görmeyi özlemle bekliyorum.

2 Тимотей 1:4
бажаючи видїти тебе, памятаючи сльози твої, щоб сповнитись радощами,

2 Timothy 1:4
Kupolio oa' kamo'ili ue mata-nu geo'. Pai' lentora-ama doko' mpohilo-ko, bona hono' kagoea' -ku.

2 Ti-moâ-theâ 1:4
Vì ta nhớ đến nước mắt con, muốn đến thăm con quá chừng, để được đầy lòng vui vẻ.

2 Timothy 1:3
Top of Page
Top of Page