2 Timothy 1:14 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us. Through the power of the Holy Spirit who lives within us, carefully guard the precious truth that has been entrusted to you. By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you. Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you. That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us. Guard, through the Holy Spirit who lives in us, that good thing entrusted to you. With the help of the Holy Spirit who lives in us, protect the good treasure that has been entrusted to you. Protect that good thing entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us. Keep the good trust by The Spirit of Holiness, who dwells within is, With the help of the Holy Spirit who lives in us, protect the Good News that has been entrusted to you. Keep the good deposit committed unto thee by the Holy Spirit which dwells in us. That good thing which was committed unto you keep by the Holy Spirit who dwells in us. That good thing which was committed to you keep by the Holy Ghost which dwells in us. That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us. Keep the good thing committed to thy trust by the Holy Ghost, who dwelleth in us. Keep, by the Holy Spirit which dwells in us, the good deposit entrusted. That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Ghost which dwelleth in us. That good thing which was committed to thee keep by the Holy Spirit which dwelleth in us. That precious treasure which is in your charge, guard through the Holy Spirit who has His home in our hearts. That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us. the good thing committed guard thou through the Holy Spirit that is dwelling in us; 2 Timoteut 1:14 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:14 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:14 2 Timotheogana. 1:14 Dyr Timyteus B 1:14 2 Тимотей 1:14 提 摩 太 後 書 1:14 从 前 所 交 托 你 的 善 道 , 你 要 靠 着 那 住 在 我 们 里 面 的 圣 灵 牢 牢 的 守 着 。 你要藉著住在我們裡面的聖靈,保守那所受的美好託付。 你要藉着住在我们里面的圣灵,保守那所受的美好托付。 從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裡面的聖靈牢牢地守著。 从前所交托你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着。 Druga poslanica Timoteju 1:14 Druhá Timoteovi 1:14 2 Timoteus 1:14 2 Timotheüs 1:14 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:14 τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος Ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. Tὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. ὁ καλός παραθήκη φυλάσσω διά πνεῦμα ἅγιος ὁ ἐνοικέω ἐν ἡμᾶς τὴν καλὴν παρακαταθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. τὴν καλὴν παρακαταθήκην φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν την καλην παρακαταθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν την καλην παρακαταθηκην φυλαξον δια Πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν. την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν την καλην παραθηκην φυλαξον δια πνευματος αγιου του ενοικουντος εν ημιν tēn kalēn parathēkēn phylaxon dia Pneumatos Hagiou tou enoikountos en hēmin. ten kalen paratheken phylaxon dia Pneumatos Hagiou tou enoikountos en hemin. tēn kalēn parathēkēn phylaxon dia pneumatos hagiou tou enoikountos en hēmin. ten kalen paratheken phylaxon dia pneumatos hagiou tou enoikountos en hemin. tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin tēn kalēn parakatathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parakatathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin tēn kalēn parakatathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parakatathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin tēn kalēn parathēkēn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en ēmin tEn kalEn parathEkEn phulaxon dia pneumatos agiou tou enoikountos en Emin 2 Timóteushoz 1:14 Al Timoteo 2 1:14 Toinen kirje Timoteukselle 1:14 2 Timothée 1:14 Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous. Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous. 2 Timotheus 1:14 Dies beigelegte Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt. bewahre die edle Mitgabe durch den heiligen Geist, der in uns wohnt. 2 Timoteo 1:14 Guarda il buon deposito, per lo Spirito Santo, che abita in noi. 2 TIM 1:14 2 Timothy 1:14 디모데후서 1:14 II Timotheum 1:14 Timotejam 2 1:14 Antrasis laiðkas Timotiejui 1:14 2 Timothy 1:14 2 Timoteus 1:14 2 Timoteo 1:14 Guarda, mediante el Espíritu Santo que habita en nosotros, el tesoro que te ha sido encomendado. Guarda, mediante el Espíritu Santo que habita en nosotros, el tesoro que te ha sido encomendado. Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que mora en nosotros. Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que habita en nosotros. Guarda el buen depósito consignado a ti por el Espíritu Santo que habita en nosotros. 2 timóteo 1:14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós. 2 Timotei 1:14 2-е Тимофею 1:14 Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас. 2 Timothy 1:14 2 Timotheosbrevet 1:14 2 Timotheo 1:14 2 Kay Timoteo 1:14 2 ทิโมธี 1:14 2 Timoteos 1:14 2 Тимотей 1:14 2 Timothy 1:14 2 Ti-moâ-theâ 1:14 |