2 Thessalonians 2:9 The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie, This man will come to do the work of Satan with counterfeit power and signs and miracles. The coming of the lawless one is by the activity of Satan with all power and false signs and wonders, that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders, Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, The coming of the lawless one is based on Satan's working, with all kinds of false miracles, signs, and wonders, The coming of the lawless one will be accompanied by the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous signs, lying wonders, The arrival of the lawless one will be by Satan's working with all kinds of miracles and signs and false wonders, For the coming of that one is in the activity of Satan in all power, signs and false wonders, The man of sin will come with the power of Satan. He will use every kind of power, including miraculous and wonderful signs. But they will be lies. that wicked one, who shall come by the working of Satan with great power and signs and lying miracles, Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, even he , whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders, Whose coming is according to the working of Satan, in all power, and signs, and lying wonders, whose coming is according to the working of Satan in all power and signs and wonders of falsehood, even he, whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders, Even him, whose coming is after the working of Satan, with all power, and signs, and lying wonders, The appearing of the Lawless one will be attended by various miracles and tokens and delusive marvels--for so Satan works-- even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders, him, whose presence is according to the working of the Adversary, in all power, and signs, and lying wonders, 2 Thesalonikasve 2:9 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:9 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:9 2 Thessaloniceanoetara. 2:9 De Tessyloninger B 2:9 2 Солунци 2:9 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:9 这 不 法 的 人 来 , 是 照 撒 但 的 运 动 , 行 各 样 的 异 能 、 神 迹 , 和 一 切 虚 假 的 奇 事 , 這不法之人的到來,是出於撒旦的作為,對那些正在滅亡的人,使用一切能力、虛假的神蹟和奇事, 这不法之人的到来,是出于撒旦的作为,对那些正在灭亡的人,使用一切能力、虚假的神迹和奇事, 這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事, 这不法的人来,是照撒旦的运动,行各样的异能、神迹和一切虚假的奇事, Druga poslanica Solunjanima 2:9 Druhá Tesalonickým 2:9 2 Tessalonikerne 2:9 2 Thessalonicenzen 2:9 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:9 οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ’ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους οὗ ἐστὶν ἡ παρουσία κατ' ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους οὗ ἐστὶν ἡ παρουσία κατ' ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους οὗ ἐστὶν ἡ παρουσία κατ’ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους, οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ’ ἐνέργειαν τοῦ σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασι ψεύδους ὅς εἰμί ὁ παρουσία κατά ἐνέργεια ὁ Σατανᾶς ἐν πᾶς δύναμις καί σημεῖον καί τέρας ψεῦδος οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ’ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασι ψεύδους, οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ' ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του Σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασι ψευδους, ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους hou estin hē parousia kat’ energeian tou Satana en pasē dynamei kai sēmeiois kai terasin pseudous hou estin he parousia kat’ energeian tou Satana en pase dynamei kai semeiois kai terasin pseudous hou estin hē parousia kat' energeian tou Satana en pasē dynamei kai sēmeiois kai terasin pseudous hou estin he parousia kat' energeian tou Satana en pase dynamei kai semeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous ou estin ē parousia kat energeian tou satana en pasē dunamei kai sēmeiois kai terasin pseudous ou estin E parousia kat energeian tou satana en pasE dunamei kai sEmeiois kai terasin pseudous 2 Tesszalonika 2:9 Al la tesalonikanoj 2 2:9 Toinen kirje tessalonikalaisille 2:9 2 Thessaloniciens 2:9 L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, Et quant à l'avènement [du méchant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge; 2 Thessalonicher 2:9 ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern dessen ganzes Auftreten nichts ist, als wie es der Satan vermag, lauter Macht, Zeichen und Wunder der Lüge, 2 Tessalonicesi 2:9 Del quale empio l’avvenimento sarà, secondo l’operazione di Satana, con ogni potenza, e prodigi, e miracoli di menzogna; 2 TES 2:9 2 Thessalonians 2:9 데살로니가후서 2:9 II Thessalonicenses 2:9 Tesaloniķiešiem 2 2:9 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 2:9 2 Thessalonians 2:9 2 Tessalonikerne 2:9 2 Tesalonicenses 2:9 inicuo cuya venida es conforme a la actividad de Satanás, con todo poder y señales y prodigios mentirosos, La venida del impío será conforme a la actividad de Satanás, con todo poder y señales y prodigios mentirosos, aquel inicuo, cuya venida será según la operación de Satanás, con todo poder y señales, y prodigios mentirosos, A aquel inicuo, cuyo advenimiento es según operación de Satanás, con grande potencia, y señales, y milagros mentirosos, a aquel inicuo , el cual vendrá por operación de Satanás, con grande potencia, y señales, y milagros mentirosos, 2 Tessalonicenses 2:9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira, 2 Tesaloniceni 2:9 2-е Фессалоникийцам 2:9 того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, 2 Thessalonians 2:9 2 Thessalonikerbreve 2:9 2 Wathesalonike 2:9 2 Mga Taga-Tesalonica 2:9 2 เธสะโลนิกา 2:9 2 Selanikiler 2:9 2 Солунци 2:9 2 Thessalonians 2:9 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:9 |