2 Thessalonians 2:10 and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved. He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them. and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved. And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. and with every unrighteous deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth in order to be saved. and every type of evil to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them. and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved. And in all the error of evil which is in the perishing, because they did not receive the love of the truth in which they would have Life. He will use everything that God disapproves of to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them. and with all deception of iniquity working in those that perish because they did not receive the charity of the truth, to be saved. And with all deception of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And with all delusion of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And in all seduction of iniquity to them that perish; because they receive not the love of the truth, that they might be saved. and in all deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved. and with all deceit of unrighteousness for them that are perishing; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. and by every kind of wicked deception for those who are on the way to perdition because they did not welcome into their hearts the love of the truth, so that they might be saved. and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn't receive the love of the truth, that they might be saved. and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because the love of the truth they did not receive for their being saved, 2 Thesalonikasve 2:10 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:10 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:10 2 Thessaloniceanoetara. 2:10 De Tessyloninger B 2:10 2 Солунци 2:10 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:10 并 且 在 那 沉 沦 的 人 身 上 行 各 样 出 於 不 义 的 诡 诈 ; 因 他 们 不 领 受 爱 真 理 的 心 , 使 他 们 得 救 。 並且使用一切不義的詭計,因為他們不接受那能使他們得救的真理之愛。 并且使用一切不义的诡计,因为他们不接受那能使他们得救的真理之爱。 並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐,因他們不領受愛真理的心使他們得救。 并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈,因他们不领受爱真理的心使他们得救。 Druga poslanica Solunjanima 2:10 Druhá Tesalonickým 2:10 2 Tessalonikerne 2:10 2 Thessalonicenzen 2:10 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:10 καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ’ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς. καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ' ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς· καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ' ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς· καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ τῆς ἀδικίας ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ’ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς. καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ τῆς ἀδικίας ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ’ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς· καί ἐν πᾶς ἀπάτη ἀδικία ὁ ἀπόλλυμι ἀντί ὅς ὁ ἀγάπη ὁ ἀλήθεια οὐ δέχομαι εἰς ὁ σώζω αὐτός καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ τῆς ἀδικίας ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις, ἀνθ’ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς. καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ τῆς ἀδικίας ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις ἀνθ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς και εν παση απατη αδικιας τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους και εν παση απατη αδικιας τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις, ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους. και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους και εν παση απατη αδικιας τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους kai en pasē apatē adikias tois apollymenois, anth’ hōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous. kai en pase apate adikias tois apollymenois, anth’ hon ten agapen tes aletheias ouk edexanto eis to sothenai autous. kai en pasē apatē adikias tois apollymenois, anth' hōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous; kai en pase apate adikias tois apollymenois, anth' hon ten agapen tes aletheias ouk edexanto eis to sothenai autous; kai en pasē apatē adikias tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE adikias tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous kai en pasē apatē tēs adikias en tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE tEs adikias en tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous kai en pasē apatē tēs adikias en tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE tEs adikias en tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous kai en pasē apatē tēs adikias en tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE tEs adikias en tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous kai en pasē apatē adikias tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE adikias tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous kai en pasē apatē adikias tois apollumenois anth ōn tēn agapēn tēs alētheias ouk edexanto eis to sōthēnai autous kai en pasE apatE adikias tois apollumenois anth On tEn agapEn tEs alEtheias ouk edexanto eis to sOthEnai autous 2 Tesszalonika 2:10 Al la tesalonikanoj 2 2:10 Toinen kirje tessalonikalaisille 2:10 2 Thessaloniciens 2:10 et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés. Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés. 2 Thessalonicher 2:10 und mit allerlei Verführung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht haben angenommen, auf daß sie selig würden. lauter Trug der Ungerechtigkeit für die Verlorenen, darum daß sie die Liebe der Wahrheit nicht angenommen haben zu ihrer Rettung. 2 Tessalonicesi 2:10 e con ogni inganno d’iniquità, in coloro che periscono, perciocchè non hanno dato luogo all’amor della verità, per esser salvati. 2 TES 2:10 2 Thessalonians 2:10 데살로니가후서 2:10 II Thessalonicenses 2:10 Tesaloniķiešiem 2 2:10 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 2:10 2 Thessalonians 2:10 2 Tessalonikerne 2:10 2 Tesalonicenses 2:10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, porque no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, porque no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. y con todo engaño de iniquidad en los que perecen; por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. Y con todo engaño de iniquidad en los que perecen; por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. y con todo engaño de iniquidad obrando en los que perecen; por cuanto no recibieron la caridad de la verdad para ser salvos. 2 Tessalonicenses 2:10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos. 2 Tesaloniceni 2:10 2-е Фессалоникийцам 2:10 и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения. 2 Thessalonians 2:10 2 Thessalonikerbreve 2:10 2 Wathesalonike 2:10 2 Mga Taga-Tesalonica 2:10 2 เธสะโลนิกา 2:10 2 Солунци 2:10 2 Thessalonians 2:10 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:10 |