2 Thessalonians 2:8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming. Then the man of lawlessness will be revealed, but the Lord Jesus will kill him with the breath of his mouth and destroy him by the splendor of his coming. And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring to nothing by the appearance of his coming. Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming; And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: and then the lawless one will be revealed. The Lord Jesus will destroy him with the breath of His mouth and will bring him to nothing with the brightness of His coming. Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy with the breath of his mouth, rendering him powerless by the manifestation of his coming. and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival. And then that Evil One will be revealed, whom our Lord Yeshua will consume with a breath of his mouth, and will destroy him by the revelation of his coming. Then the man of sin will be revealed and the Lord Jesus will destroy him by what he says. When the Lord Jesus comes, his appearance will put an end to this man. And then shall that Wicked one be revealed, whom the Lord shall consume with the Spirit of his mouth and remove with the clarity of his coming: And then shall that Wicked One be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming; And then that wicked one shall be revealed whom the Lord Jesus shall kill with the spirit of his mouth; and shall destroy with the brightness of his coming, him, and then the lawless one shall be revealed, whom the Lord Jesus shall consume with the breath of his mouth, and shall annul by the appearing of his coming; And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming; And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord will consume with the spirit of his mouth, and will destroy with the brightness of his coming: and then the Lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will sweep away with the tempest of His anger, and utterly overwhelm by the awful splendour of His Coming. Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming; and then shall be revealed the Lawless One, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the manifestation of his presence, 2 Thesalonikasve 2:8 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:8 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:8 2 Thessaloniceanoetara. 2:8 De Tessyloninger B 2:8 2 Солунци 2:8 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:8 那 时 这 不 法 的 人 必 显 露 出 来 。 主 耶 稣 要 用 口 中 的 气 灭 绝 他 , 用 降 临 的 荣 光 废 掉 他 。 然後這不法之人要被顯露出來。主耶穌要以自己口中的氣殺掉他,藉著自己來臨的顯現除去他。 然后这不法之人要被显露出来。主耶稣要以自己口中的气杀掉他,藉着自己来临的显现除去他。 那時這不法的人必顯露出來,主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。 那时这不法的人必显露出来,主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。 Druga poslanica Solunjanima 2:8 Druhá Tesalonickým 2:8 2 Tessalonikerne 2:8 2 Thessalonicenzen 2:8 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:8 καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ, καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ κύριος ἀναλώσει τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ· καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ Κύριος ἀναλώσει τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ· καί τότε ἀποκαλύπτω ὁ ἄνομος ὅς ὁ κύριος Ἰησοῦς ἀναιρέω ὁ πνεῦμα ὁ στόμα αὐτός καί καταργέω ὁ ἐπιφάνεια ὁ παρουσία αὐτός καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος, ὃν ὁ Κύριος ἀναλώσει τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ· καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος ὃν ὁ κύριος ἀναλώσει τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος [ιησους] ανελει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος ιησους ανελει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος, ον ο Κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου, και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου· και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος [ιησους] ανελει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου kai tote apokalyphthēsetai ho anomos, hon ho Kyrios Iēsous anelei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou, kai tote apokalyphthesetai ho anomos, hon ho Kyrios Iesous anelei to pneumati tou stomatos autou kai katargesei te epiphaneia tes parousias autou, kai tote apokalyphthēsetai ho anomos, hon ho kyrios Iēsous anelei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou, kai tote apokalyphthesetai ho anomos, hon ho kyrios Iesous anelei to pneumati tou stomatos autou kai katargesei te epiphaneia tes parousias autou, kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios iēsous anelei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios iEsous anelei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios analōsei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios analOsei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios analōsei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios analOsei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios analōsei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios analOsei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios [iēsous] anelei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios [iEsous] anelei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou kai tote apokaluphthēsetai o anomos on o kurios [iēsous] anelei tō pneumati tou stomatos autou kai katargēsei tē epiphaneia tēs parousias autou kai tote apokaluphthEsetai o anomos on o kurios [iEsous] anelei tO pneumati tou stomatos autou kai katargEsei tE epiphaneia tEs parousias autou 2 Tesszalonika 2:8 Al la tesalonikanoj 2 2:8 Toinen kirje tessalonikalaisille 2:8 2 Thessaloniciens 2:8 Et alors paraîtra l'impie, que le Seigneur Jésus détruira par le souffle de sa bouche, et qu'il anéantira par l'éclat de son avènement. Et alors le méchant sera révélé, [mais] le Seigneur le détruira par l'Esprit de sa bouche, et l'anéantira par son illustre avènement : 2 Thessalonicher 2:8 und alsdann wird der Boshafte offenbart werden, welchen der HERR umbringen wird mit dem Geist seines Mundes und durch die Erscheinung seiner Zukunft ihm ein Ende machen, dann wird der Frevler offenbar werden, den der Herr Jesus hinwegraffen wird mit dem Hauche seines Mundes, den er vernichten wird mit den Strahlen seiner Erscheinung; 2 Tessalonicesi 2:8 Ed allora sarà manifestato quell’empio, il quale il Signore distruggerà per lo spirito della sua bocca, e ridurrà al niente per l’apparizion del suo avvenimento. 2 TES 2:8 2 Thessalonians 2:8 데살로니가후서 2:8 II Thessalonicenses 2:8 Tesaloniķiešiem 2 2:8 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 2:8 2 Thessalonians 2:8 2 Tessalonikerne 2:8 2 Tesalonicenses 2:8 Y entonces será revelado ese inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; Entonces será revelado ese impío (sin ley), a quien el Señor matará con el espíritu de Su boca, y destruirá con el resplandor (la manifestación) de Su venida. Y entonces será revelado aquel inicuo, al cual el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; Y entonces será manifestado aquel inicuo, al cual el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; y entonces será manifestado aquel inicuo, al cual el Señor matará con el Espíritu de su boca, y con la claridad de su venida lo quitará: 2 Tessalonicenses 2:8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda; 2 Tesaloniceni 2:8 2-е Фессалоникийцам 2:8 И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего 2 Thessalonians 2:8 2 Thessalonikerbreve 2:8 2 Wathesalonike 2:8 2 Mga Taga-Tesalonica 2:8 2 เธสะโลนิกา 2:8 2 Selanikiler 2:8 2 Солунци 2:8 2 Thessalonians 2:8 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:8 |