2 Thessalonians 2:5 Don't you remember that when I was with you I used to tell you these things? Don't you remember that I told you about all this when I was with you? Do you not remember that when I was still with you I told you these things? Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things? Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? Don't you remember that when I was still with you I told you about this? Don't you remember that I repeatedly told you about these things when I was still with you? Surely you recall that I used to tell you these things while I was still with you. Do you not remember that when I was with you, I said these things to you? Don't you remember that I told you about these things when I was still with you? Remember ye not, that when I was yet with you, I told you these things? Do you not remember, that, when I was yet with you, I told you these things? Remember you not, that, when I was yet with you, I told you these things? Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? Remember you not, that when I was yet with you, I told you these things? Do ye not remember that, being yet with you, I said these things to you? Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? Remember ye not, that when I was yet with you, I told you these things? Do you not remember that while I was still with you I used to tell you all this? Don't you remember that, when I was still with you, I told you these things? Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you? 2 Thesalonikasve 2:5 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:5 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:5 2 Thessaloniceanoetara. 2:5 De Tessyloninger B 2:5 2 Солунци 2:5 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:5 我 还 在 你 们 那 里 的 时 候 , 曾 把 这 些 事 告 诉 你 们 , 你 们 不 记 得 麽 ? 我還在你們那裡的時候,一直告訴你們這些事,你們不記得嗎? 我还在你们那里的时候,一直告诉你们这些事,你们不记得吗? 我還在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎? 我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗? Druga poslanica Solunjanima 2:5 Druhá Tesalonickým 2:5 2 Tessalonikerne 2:5 2 Thessalonicenzen 2:5 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:5 Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς, ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; οὐ μνημονεύω ὅτι ἔτι εἰμί πρός ὑμεῖς οὗτος λέγω ὑμεῖς οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς, ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν; Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας, ταυτα ελεγον υμιν; ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν Ou mnēmoneuete hoti eti ōn pros hymas tauta elegon hymin? Ou mnemoneuete hoti eti on pros hymas tauta elegon hymin? Ou mnēmoneuete hoti eti ōn pros hymas tauta elegon hymin? Ou mnemoneuete hoti eti on pros hymas tauta elegon hymin? ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin ou mnēmoneuete oti eti ōn pros umas tauta elegon umin ou mnEmoneuete oti eti On pros umas tauta elegon umin 2 Tesszalonika 2:5 Al la tesalonikanoj 2 2:5 Toinen kirje tessalonikalaisille 2:5 2 Thessaloniciens 2:5 Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j'étais encore chez vous? Ne vous souvient-il pas que quand j'étais encore avec vous, je vous disais ces choses? 2 Thessalonicher 2:5 Gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war? Denket ihr nicht mehr daran, daß ich euch das gesagt habe, wie ich noch bei euch war? 2 Tessalonicesi 2:5 Non vi ricordate voi che, essendo ancora fra voi, io vi diceva queste cose? 2 TES 2:5 2 Thessalonians 2:5 데살로니가후서 2:5 II Thessalonicenses 2:5 Tesaloniķiešiem 2 2:5 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 2:5 2 Thessalonians 2:5 2 Tessalonikerne 2:5 2 Tesalonicenses 2:5 ¿No os acordáis de que cuando yo estaba todavía con vosotros os decía esto? ¿No se acuerdan de que cuando yo estaba todavía con ustedes les decía esto? ¿No os acordáis que cuando estaba todavía con vosotros, os decía esto? ¿No os acordáis que cuando estaba todavía con vosotros, os decía esto? ¿No os acordáis que cuando estaba con vosotros, os decía esto? 2 Tessalonicenses 2:5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco? 2 Tesaloniceni 2:5 2-е Фессалоникийцам 2:5 Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это? 2 Thessalonians 2:5 2 Thessalonikerbreve 2:5 2 Wathesalonike 2:5 2 Mga Taga-Tesalonica 2:5 2 เธสะโลนิกา 2:5 2 Selanikiler 2:5 2 Солунци 2:5 2 Thessalonians 2:5 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:5 |