2 John 1:1 The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth-- This letter is from John, the elder. I am writing to the chosen lady and to her children, whom I love in the truth--as does everyone else who knows the truth-- The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth, The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth, The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; The Elder: To the elect lady and her children: I love all of you in the truth--and not only I, but also all who have come to know the truth-- From: The Elder To: The chosen lady and her children, whom I genuinely love, and not only I but also all who know the truth, From the elder, to an elect lady and her children, whom I love in truth (and not I alone, but also all those who know the truth), The Elder to The Elect lady and her children, those whom I love in the truth, but it is not I only, but also all those who know the truth, From the church leader. To the chosen lady and her children, whom I love because we share the truth. I'm not the only one who loves you. Everyone who knows the truth also loves you. The elder unto the chosen lady and her sons, whom I love in the truth, and not I only, but also all those that have known the truth, The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; The elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth; The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth, The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not I only but also all who have known the truth, The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth; The elder to the elect lady, and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; The Elder to the elect lady and her children. Truly I love you all, and not I alone, but also all who know the truth, The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth; The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth, 2 Gjonit 1:1 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:1 2 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:1 2 S. Ioannec. 1:1 Dyr Johanns B 1:1 2 Йоаново 1:1 約 翰 二 書 1:1 作 长 老 的 写 信 给 蒙 拣 选 的 太 太 ( 或 作 : 教 会 ; 下 同 ) , 和 他 的 儿 女 , 就 是 我 诚 心 所 爱 的 ; 不 但 我 爱 , 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 爱 的 。 我這做長老的,致蒙揀選的夫人和她的兒女:你們就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的, 我这做长老的,致蒙拣选的夫人和她的儿女:你们就是我在真理中所爱的,不单是我,也是所有认识真理的人所爱的, 做長老的寫信給蒙揀選的太太和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的。 做长老的写信给蒙拣选的太太和她的儿女,就是我诚心所爱的;不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。 Druga Ivanova poslanica 1:1 Druhá Janův 1:1 2 Johannes 1:1 2 Johannes 1:1 ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:1 Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, Ο ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτός Κυρία καί ὁ τέκνον αὐτός ὅς ἐγώ ἀγαπάω ἐν ἀλήθεια καί οὐ ἐγώ μόνος ἀλλά καί πᾶς ὁ γινώσκω ὁ ἀλήθεια Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ, καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν Ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια, και τοις τεκνοις αυτης, ους εγω αγαπω εν αληθεια, και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν, ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν ο πρεσβυτερος εκλεκτη κυρια και τοις τεκνοις αυτης ους εγω αγαπω εν αληθεια και ουκ εγω μονος αλλα και παντες οι εγνωκοτες την αληθειαν HO presbyteros eklektē kyria kai tois teknois autēs, hous egō agapō en alētheia, kai ouk egō monos alla kai pantes hoi egnōkotes tēn alētheian, HO presbyteros eklekte kyria kai tois teknois autes, hous ego agapo en aletheia, kai ouk ego monos alla kai pantes hoi egnokotes ten aletheian, O PRESBYTEROS eklektē kyria kai tois teknois autēs, hous egō agapō en alētheia, kai ouk egō monos alla kai pantes hoi egnōkotes tēn alētheian, O PRESBYTEROS eklekte kyria kai tois teknois autes, hous ego agapo en aletheia, kai ouk ego monos alla kai pantes hoi egnokotes ten aletheian, o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian o presbuteros eklektē kuria kai tois teknois autēs ous egō agapō en alētheia kai ouk egō monos alla kai pantes oi egnōkotes tēn alētheian o presbuteros eklektE kuria kai tois teknois autEs ous egO agapO en alEtheia kai ouk egO monos alla kai pantes oi egnOkotes tEn alEtheian 2 János 1:1 De Johano 2 1:1 Kolmas Johanneksen kirje 1:1 2 Jean 1:1 L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, - L'Ancien à la Dame élue, et à ses enfants, lesquels j'aime sincèrement, et que je n'aime pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité. 2 Johannes 1:1 Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, Der Aelteste an die auserwählte Herrin und ihre Kinder, die ich liebe in Wahrheit, und nicht ich allein, sondern auch alle, welche die Wahrheit erkannt haben, 2 Giovanni 1:1 L’ANZIANO alla signora eletta, ed ai suoi figliuoli, i quali io amo in verità e non io solo, ma ancora tutti quelli che hanno conosciuta la verità; 2 YOH 1:1 2 John 1:1 요한2서 1:1 II Ioannis 1:1 Jāņa 2 vēstule 1:1 Antrasis Jono laiðkas 1:1 2 John 1:1 2 Johannes 1:1 2 Juan 1:1 El anciano a la señora escogida y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad, El anciano a la señora escogida (elegida) y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad, El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a quienes yo amo en la verdad; y no sólo yo, sino también todos los que han conocido la verdad, EL anciano á la señora elegida y á sus hijos, á los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad, El anciano a la señora elegida y a sus hijos, a los cuales yo amo en verdad y no yo solo, sino también todos los que han conocido la verdad, 2 João 1:1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade, 2 Ioan 1:1 2-e Иоанна 1:1 Старец--избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, 2 John 1:1 2 Johannesbrevet 1:1 2 Yohana 1:1 2 Juan 1:1 2 ยอห์น 1:1 2 Yuhanna 1:1 2 Йоаново 1:1 2 John 1:1 2 Giaêng 1:1 |