2 Corinthians 4:16 Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day. So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day. Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. Therefore we do not give up. Even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day. That's why we are not discouraged. No, even if outwardly we are wearing out, inwardly we are being renewed each and every day. Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day. Because of this, it is not tiresome to us, for even if our external person is being destroyed, on the other hand, that which is from within is renewed day by day. That is why we are not discouraged. Though outwardly we are wearing out, inwardly we are renewed day by day. Therefore we fault not; but though our outward man is wearing out, yet the inward man is renewed day by day. For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. For which cause we faint not; but though our outward man is corrupted, yet the inward man is renewed day by day. Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day. Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day. Therefore we are not cowards. Nay, even though our outward man is wasting away, yet our inward man is being renewed day by day. Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day; 2 e Koristasve 4:16 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 4:16 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:16 2 Corinthianoetara. 4:16 De Krenter B 4:16 2 Коринтяни 4:16 歌 林 多 後 書 4:16 所 以 , 我 们 不 丧 胆 。 外 体 虽 然 毁 坏 , 内 心 却 一 天 新 似 一 天 。 因此我們不喪膽。即使我們外在的人漸漸衰朽,我們內在的人還是日日被更新。 因此我们不丧胆。即使我们外在的人渐渐衰朽,我们内在的人还是日日被更新。 所以我們不喪膽,外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。 所以我们不丧胆,外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。 Druga poslanica Korinæanima 4:16 Druhá Korintským 4:16 2 Korinterne 4:16 2 Corinthiër 4:16 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:16 Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ' εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ' ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ' εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ' ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσωθεν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσωθεν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσωθεν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλ' εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται ἀλλ' ὁ ἔσωθεν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ διο ουκ εγκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσω ημων ανακαινουται ημερα και ημερα διο ουκ εγκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσω ημων ανακαινουται ημερα και ημερα διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα Διο ουκ εκκακουμεν, αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται, αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα. διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα διο ουκ εγκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσω ημων ανακαινουται ημερα και ημερα Dio ouk enkakoumen, all’ ei kai ho exō hēmōn anthrōpos diaphtheiretai, all’ ho esō hēmōn anakainoutai hēmera kai hēmera. Dio ouk enkakoumen, all’ ei kai ho exo hemon anthropos diaphtheiretai, all’ ho eso hemon anakainoutai hemera kai hemera. Dio ouk enkakoumen, all' ei kai ho exō hēmōn anthrōpos diaphtheiretai, all' ho esō hēmōn anakainoutai hēmera kai hēmera. Dio ouk enkakoumen, all' ei kai ho exo hemon anthropos diaphtheiretai, all' ho eso hemon anakainoutai hemera kai hemera. dio ouk enkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esō ēmōn anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk enkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esO EmOn anakainoutai Emera kai Emera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esōthen anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esOthen anakainoutai Emera kai Emera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esōthen anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esOthen anakainoutai Emera kai Emera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esōthen anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk ekkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esOthen anakainoutai Emera kai Emera dio ouk enkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esō ēmōn anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk enkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esO EmOn anakainoutai Emera kai Emera dio ouk enkakoumen all ei kai o exō ēmōn anthrōpos diaphtheiretai all o esō ēmōn anakainoutai ēmera kai ēmera dio ouk enkakoumen all ei kai o exO EmOn anthrOpos diaphtheiretai all o esO EmOn anakainoutai Emera kai Emera 2 Korintusi 4:16 Al la korintanoj 2 4:16 Toinen kirje korinttilaisille 4:16 2 Corinthiens 4:16 C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour. C'est pourquoi nous ne nous relâchons point; mais quoique notre homme extérieur déchée, toutefois l'intérieur est renouvelé de jour en jour. 2 Korinther 4:16 Darum werden wir nicht müde; sondern, ob unser äußerlicher Mensch verdirbt, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert. Darum werden wir nicht mutlos; sondern wenn auch unser äußerer Mensch sich verzehrt, so wird doch der innere Tag für Tag neu. 2 Corinzi 4:16 PERCIÒ noi non veniam meno dell’animo; ma, benchè il nostro uomo esterno si disfaccia, pur si rinnova l’interno di giorno in giorno. 2 KOR 4:16 2 Corinthians 4:16 고린도후서 4:16 II Corinthios 4:16 Korintiešiem 2 4:16 Antrasis laiðkas korintieèiams 4:16 2 Corinthians 4:16 2 Korintierne 4:16 2 Corintios 4:16 Por tanto no desfallecemos, antes bien, aunque nuestro hombre exterior va decayendo, sin embargo nuestro hombre interior se renueva de día en día. Por tanto no desfallecemos, antes bien, aunque nuestro hombre exterior va decayendo, sin embargo nuestro hombre interior se renueva de día en día. Por tanto, no desmayamos; antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva de día en día. Por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día. Por tanto, no faltamos; antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior sin embargo se renueva de día en día. 2 Coríntios 4:16 Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia. 2 Corinteni 4:16 2-е Коринфянам 4:16 Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. 2 Corinthians 4:16 2 Korinthierbrevet 4:16 2 Wakorintho 4:16 2 Mga Taga-Corinto 4:16 2 โครินธ์ 4:16 2 Korintliler 4:16 2 Коринтяни 4:16 2 Corinthians 4:16 2 Coâ-rinh-toâ 4:16 |