2 Corinthians 1:5 For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ. For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ. For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. For as the sufferings of Christ overflow to us, so through Christ our comfort also overflows. For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah. For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. For just as the sufferings of The Messiah abound in us, in this way our comforts also abound by The Messiah. Because Christ suffered so much for us, we can receive so much comfort from him. For in the same manner that the sufferings of the Christ abound in us, so also our consolation abounds by Christ. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ. For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. For as the sufferings of Christ abound in us: so also by Christ doth our comfort abound. Because, even as the sufferings of the Christ abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound. For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. For just as we have more than our share of suffering for the Christ, so also through the Christ we have more than our share of comfort. For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort; 2 e Koristasve 1:5 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:5 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:5 2 Corinthianoetara. 1:5 De Krenter B 1:5 2 Коринтяни 1:5 歌 林 多 後 書 1:5 我 们 既 多 受 基 督 的 苦 楚 , 就 靠 基 督 多 得 安 慰 。 因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。 因为基督的苦难怎样充充满满临到我们,藉着基督,我们的安慰也照样充充满满。 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 Druga poslanica Korinæanima 1:5 Druhá Korintským 1:5 2 Korinterne 1:5 2 Corinthiër 1:5 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:5 ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτω διὰ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτω διὰ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς οὕτως διὰ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια του χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια του χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων οτι καθως περισσευει τα παθηματα του Χριστου εις ημας, ουτω δια Χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων. οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια του χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων οτι καθως περισσευει τα παθηματα του χριστου εις ημας ουτως δια του χριστου περισσευει και η παρακλησις ημων hoti kathōs perisseuei ta pathēmata tou Christou eis hēmas, houtōs dia tou Christou perisseuei kai hē paraklēsis hēmōn. hoti kathos perisseuei ta pathemata tou Christou eis hemas, houtos dia tou Christou perisseuei kai he paraklesis hemon. hoti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis hēmas, houtōs dia tou christou perisseuei kai hē paraklēsis hēmōn. hoti kathos perisseuei ta pathemata tou christou eis hemas, houtos dia tou christou perisseuei kai he paraklesis hemon. oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia tou christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia tou christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia tou christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia tou christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia tou christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia tou christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn oti kathōs perisseuei ta pathēmata tou christou eis ēmas outōs dia tou christou perisseuei kai ē paraklēsis ēmōn oti kathOs perisseuei ta pathEmata tou christou eis Emas outOs dia tou christou perisseuei kai E paraklEsis EmOn 2 Korintusi 1:5 Al la korintanoj 2 1:5 Toinen kirje korinttilaisille 1:5 2 Corinthiens 1:5 Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde aussi par Christ. 2 Korinther 1:5 Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum. Denn wie wir Christus' Leiden reichlich erfahren, so erfahren wir auch reichlich Trost durch Christus. 2 Corinzi 1:5 Perciocchè, come le sofferenze di Cristo abbondano in noi, così ancora per Cristo abbonda la nostra consolazione. 2 KOR 1:5 2 Corinthians 1:5 고린도후서 1:5 II Corinthios 1:5 Korintiešiem 2 1:5 Antrasis laiðkas korintieèiams 1:5 2 Corinthians 1:5 2 Korintierne 1:5 2 Corintios 1:5 Porque así como los sufrimientos de Cristo son nuestros en abundancia, así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo. Porque así como los sufrimientos de Cristo son nuestros en abundancia, así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo (el Mesías). Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por Cristo nuestra consolación. Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación. Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones del Cristo, así abunda también, por Cristo, nuestra consolación. 2 Coríntios 1:5 Porque, como as aflições de Cristo transbordam para conosco, assim também por meio de Cristo transborda a nossa consolação. 2 Corinteni 1:5 2-е Коринфянам 1:5 Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше. 2 Corinthians 1:5 2 Korinthierbrevet 1:5 2 Wakorintho 1:5 2 Mga Taga-Corinto 1:5 2 โครินธ์ 1:5 2 Korintliler 1:5 2 Коринтяни 1:5 2 Corinthians 1:5 2 Coâ-rinh-toâ 1:5 |