2 Chronicles 33:12 In his distress he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. But while in deep distress, Manasseh sought the LORD his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors. And when he was in distress, he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors. But when he was in trouble, he sought the face of the LORD his God, humbled himself magnificently before the God of his ancestors, In his pain Manasseh asked the LORD his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors. When he experienced this distress, he begged the LORD his God to be kind and humbled himself in front of the God of his ancestors. And when he was in affliction, he besought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers, And when he was in affliction, he sought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, And when he was in affliction, he sought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. And after that he was in distress he prayed to the Lord his God: and did penance exceedingly before the God of his fathers. And when he was in affliction, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers. And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers, 2 i Kronikave 33:12 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 33:12 Dyr Lauft B 33:12 2 Летописи 33:12 歷 代 志 下 33:12 他 在 急 难 的 时 候 , 就 恳 求 耶 和 华 ─ 他 的 神 , 且 在 他 列 祖 的 神 面 前 极 其 自 卑 。 他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。 他在急难的时候,就恳求耶和华他的神,且在他列祖的神面前极其自卑。 2 Chronicles 33:12 Druhá Paralipomenon 33:12 Anden Krønikebog 33:12 2 Kronieken 33:12 דברי הימים ב 33:12 וּכְהָצֵ֣ר לֹ֔ו חִלָּ֕ה אֶת־פְּנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיִּכָּנַ֣ע מְאֹ֔ד מִלִּפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃ יב וכהצר לו--חלה את פני יהוה אלהיו ויכנע מאד מלפני אלהי אבתיו וכהצר לו חלה את־פני יהוה אלהיו ויכנע מאד מלפני אלהי אבתיו׃ 2 Krónika 33:12 Kroniko 2 33:12 TOINEN AIKAKIRJA 33:12 2 Chroniques 33:12 Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses pères. Et dès qu'il fut en angoisse, il supplia l'Eternel son Dieu, et s'humilia fort devant le Dieu de ses pères. 2 Chronik 33:12 Und da er in Angst war, flehte er vor dem HERRN, seinem Gott, und demütigte sich sehr vor dem Gott seiner Väter Als er nun in der Bedrängnis war, suchte er Jahwe, seinen Gott, zu begütigen und demütigte sich tief vor dem Gotte seiner Väter. 2 Cronache 33:12 E quando egli fu in distretta, supplicò al Signore Iddio suo, e si umiliò grandemente davanti all’Iddio de’ suoi padri. 2 TAWARIKH 33:12 역대하 33:12 II Paralipomenon 33:12 Antroji Kronikø knyga 33:12 2 Chronicles 33:12 2 Krønikebok 33:12 2 Crónicas 33:12 Cuando estaba en angustia, imploró al SEÑOR su Dios, y se humilló grandemente delante del Dios de sus padres. Cuando estaba en angustia, Manasés imploró al SEÑOR su Dios, y se humilló grandemente delante del Dios de sus padres. Mas luego que fue puesto en angustias, oró a Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. (H33-11) Mas luego que fué puesto en angustias, oró ante Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. Mas luego que fue puesto en angustias, oró ante el SEÑOR su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. 2 Crônicas 33:12 E estando ele angustiado, suplicou ao Senhor seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais; 2 Cronici 33:12 2-я Паралипоменон 33:12 И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих.[] Krönikeboken 33:12 2 Chronicles 33:12 2 พงศาวดาร 33:12 2 Tarihler 33:12 2 Söû-kyù 33:12 |