2 Chronicles 11:13 The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him. But all the priests and Levites living among the northern tribes of Israel sided with Rehoboam. And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all places where they lived. Moreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts. The priests and Levites from all their regions throughout Israel took their stand with Rehoboam, The priests and descendants of Levi throughout Israel also supported him in their districts, The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided. The priests and Levites in every region of Israel sided with Rehoboam. And the priests and the Levites that were in all Israel gathered unto him out of all their borders. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their territories. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border. And the priests and Levites, that were in all Israel, came to him out of all their seats, And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their districts; And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their border. And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him from all their borders. The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. And the priests, and the Levites, that are in all Israel, have stationed themselves by him, out of all their border, 2 i Kronikave 11:13 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:13 Dyr Lauft B 11:13 2 Летописи 11:13 歷 代 志 下 11:13 以 色 列 全 地 的 祭 司 和 利 未 人 都 从 四 方 来 归 罗 波 安 。 以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。 以色列全地的祭司和利未人都从四方来归罗波安。 2 Chronicles 11:13 Druhá Paralipomenon 11:13 Anden Krønikebog 11:13 2 Kronieken 11:13 דברי הימים ב 11:13 וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו מִכָּל־גְּבוּלָֽם׃ יג והכהנים והלוים אשר בכל ישראל--התיצבו עליו מכל גבולם והכהנים והלוים אשר בכל־ישראל התיצבו עליו מכל־גבולם׃ 2 Krónika 11:13 Kroniko 2 11:13 TOINEN AIKAKIRJA 11:13 2 Chroniques 11:13 Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui; Et les Sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées. 2 Chronik 11:13 Auch machten sich zu ihm die Priester und Leviten aus ganz Israel und allem Gebiet; {~} Die Priester und Leviten aber, die sich irgendwo in Israel befanden, kamen aus allen ihren Bezirken und stellten sich ihm zur Verfügung. 2 Cronache 11:13 Or i sacerdoti ed i Leviti ch’erano in tutto il paese d’Israele si ridussero appresso di lui da tutte le lor contrade. 2 TAWARIKH 11:13 역대하 11:13 II Paralipomenon 11:13 Antroji Kronikø knyga 11:13 2 Chronicles 11:13 2 Krønikebok 11:13 2 Crónicas 11:13 Y los sacerdotes y los levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos. Y los sacerdotes y los Levitas que estaban en todo Israel se pasaron a él desde todos sus distritos. Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se pasaron a él de todos sus términos. Y los sacerdotes y Levitas que estaban en todo Israel, se juntaron á él de todos sus términos. Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él de todos sus términos. 2 Crônicas 11:13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos. 2 Cronici 11:13 2-я Паралипоменон 11:13 И священники и левиты, какие [были] по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов,[] Krönikeboken 11:13 2 Chronicles 11:13 2 พงศาวดาร 11:13 2 Tarihler 11:13 2 Söû-kyù 11:13 |