2 Chronicles 11:11
2 Chronicles 11:11
He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.

Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine.

He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine.

He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.

And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.

He also strengthened the fortified cities, assigned officers to them, and stockpiled food, oil, and wine.

He fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine.

He strengthened them and put army officers with reserves of food, olive oil, and wine in them.

And he fortified the strong holds, and put captains in them and provisions and wine and oil;

And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of food, and of oil and wine.

And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.

And when he had enclosed them with walls, he put in them governors and storehouses of provisions, that is, of oil and of wine.

And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and of oil and wine;

And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.

And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of provisions, and of oil and wine.

He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.

And he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine,

2 i Kronikave 11:11
Përforcoi fortesat dhe vendosi komandantë dhe depo ushqimesh, vaji dhe vere.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:11
وشدد الحصون وجعل فيها قوادا وخزائن مأكل وزيت وخمر

Dyr Lauft B 11:11
Er gschaugt, däß s aau sicher seind, gsötzt Vögt dyrfür ein und glögt daadl Vorraet an Zörung, Öl und Wein an.

2 Летописи 11:11
Укрепи [тия] крепости, и тури в тях военачалници и запаси от храна, дървено масло и вино.

歷 代 志 下 11:11
羅 波 安 又 堅 固 各 處 的 保 障 , 在 其 中 安 置 軍 長 , 又 預 備 下 糧 食 、 油 、 酒 。

罗 波 安 又 坚 固 各 处 的 保 障 , 在 其 中 安 置 军 长 , 又 预 备 下 粮 食 、 油 、 酒 。

羅波安又堅固各處的保障,在其中安置軍長,又預備下糧食、油、酒。

罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。

2 Chronicles 11:11
Utvrdivši gradove, postavi im zapovjednike i dovuče zalihe hrane, ulja i vina;

Druhá Paralipomenon 11:11
A když upevnil města hrazená, osadil v nich knížata, a zdělal špižírny k potravám, k oleji a vínu.

Anden Krønikebog 11:11
og han gjorde Fæstningerne stærke, indsatte Befalingsmænd i dem og forsynede dem med Forraad af Levnedsmidler, Olie og Vin

2 Kronieken 11:11
En hij sterkte deze vastigheden, en legde oversten daarin, en schatten van spijs, en olie, en wijn;

דברי הימים ב 11:11
וַיְחַזֵּ֖ק אֶת־הַמְּצֻרֹ֑ות וַיִּתֵּ֤ן בָּהֶם֙ נְגִידִ֔ים וְאֹצְרֹ֥ות מַאֲכָ֖ל וְשֶׁ֥מֶן וָיָֽיִן׃

יא ויחזק את המצורות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין

ויחזק את־המצרות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין׃

2 Krónika 11:11
És mikor megerõsítette [ez] erõsségeket, helyezett azokba elõljárókat és [szerze] tárházakat eleségnek és bornak és olajnak.

Kroniko 2 11:11
Li fortigis tiujn fortikajxojn kaj starigis tie estrojn, arangxis provizejojn de mangxajxoj, oleo, kaj vino.

TOINEN AIKAKIRJA 11:11
Ja hän teki ne vahvaksi ja pani niihin hallitsiat, ja elatuksen varaa, öljyä ja viinaa.

2 Chroniques 11:11
Et il fortifia les places fortes, et y mit des chefs, et des approvisionnements de vivres, et d'huile, et de vin;

Il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d'huile et de vin.

Il fortifia donc ces forteresses, et y mit des Gouverneurs, et des provisions de vivres, d'huile, et de vin;

2 Chronik 11:11
Und machte sie feste und setzte Fürsten drein und Vorrat von Speise, Öl und Wein.

und machte sie stark und setzte Fürsten darein und Vorrat von Speise, Öl und Wein.

Er machte diese Festungen stark, that Befehlshaber hinein, sowie Vorräte von Speise, Öl und Wein

2 Cronache 11:11
Munì queste città fortificate, vi pose dei comandanti e dei magazzini di viveri, d’olio e di vino;

Così fortificò queste fortezze, e vi mise de’ capitani, e de’ magazzini di vittuaglia, e d’olio e di vino.

2 TAWARIKH 11:11
Maka diteguhkannya segala benteng itu, dan di dalamnya ditaruhnya akan hulubalang dan beberapa bekal dari pada makanan dan minyak dan air anggur.

역대하 11:11
르호보암이 이 모든 성읍을 더욱 견고케 하고 장관을 그 가운데 두고 양식과 기름과 포도주를 저축하고

II Paralipomenon 11:11
cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vini

Antroji Kronikø knyga 11:11
Sustiprinęs tvirtoves, jis paskyrė joms viršininkus ir įrengė jose maisto, aliejaus ir vyno sandėlius.

2 Chronicles 11:11
I hanga ano e ia kia kaha etahi pa taiepa, whakawhiwhi rawa ki te rangatira mo roto, ki tona nui ano hoki o te kai, o te hinu, o te waina,

2 Krønikebok 11:11
Og han gjorde festningene sterke og innsatte høvedsmenn i dem og forsynte dem med forråd av levnetsmidler og olje og vin

2 Crónicas 11:11
También reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

También reforzó las fortalezas y puso comandantes en ellas, y provisiones de víveres, aceite y vino.

Reforzó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, y provisiones, vino y aceite.

Fortificó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, y vituallas, y vino, y aceite;

Fortificó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, y provisiones, y vino, y aceite;

2 Crônicas 11:11
Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho.

Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.   

2 Cronici 11:11
Le -a întărit, a pus în ele căpitani şi magazii de bucate, de untdelemn şi vin.

2-я Паралипоменон 11:11
И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина.

И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина.[]

Krönikeboken 11:11
Och han gjorde deras befästningar starka och tillsatte hövdingar i dem och lade in i dem förråd av mat, olja och vin;

2 Chronicles 11:11
At kaniyang pinagtibay ang mga katibayan, at mga nilagyan ng mga pinunong kawal, at saganang pagkain, at ng langis at alak.

2 พงศาวดาร 11:11
พระองค์ทรงเสริมป้อมปราการให้แข็งแกร่ง และส่งผู้บังคับบัญชาไปประจำการในป้อมเหล่านั้น และทรงสะสมเสบียงอาหาร น้ำมัน และน้ำองุ่น

2 Tarihler 11:11
Rehavam bu kentlerin surlarını güçlendirerek buralara komutanlar atadı; yiyecek, zeytinyağı, şarap depoladı.[]

2 Söû-kyù 11:11
Người làm cho các đồn lũy ấy vững chắc, đặt những quan tướng ở đó, chứa lương thực, dầu, và rượu;

2 Chronicles 11:10
Top of Page
Top of Page