1 Timothy 6:6
1 Timothy 6:6
But godliness with contentment is great gain.

Yet true godliness with contentment is itself great wealth.

But godliness with contentment is great gain,

But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.

But godliness with contentment is great gain.

But godliness with contentment is a great gain.

Of course, godliness with contentment does bring a great profit.

Now godliness combined with contentment brings great profit.

For our profit is great, which is the worship of God while having the necessities, for we have enough.

A godly life brings huge profits to people who are content with what they have.

But piety with contentment is great gain.

But godliness with contentment is great gain.

But godliness with contentment is great gain.

But godliness with contentment is great gain:

But godliness with contentment is great gain.

But piety with contentment is great gain.

But godliness with contentment is great gain:

But godliness with contentment is great gain.

And godliness *is* gain, when associated with contentment;

But godliness with contentment is great gain.

but it is great gain -- the piety with contentment;

1 Timoteut 6:6
Perëndishmëria është një mjet që sjell dobi të madhe, kur njeriu kënaqet me aq sa ka.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:6
واما التقوى مع القناعة فهي تجارة عظيمة.

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:6
Սակայն բարեպաշտութիւնը՝ ինքնաբաւութեամբ միասին՝ մեծ շահավաճառութիւն մըն է.

1 Timotheogana. 6:6
Segur, irabazte handia duc pietatea contentamendurequin.

Dyr Timyteus A 6:6
D Frümmigkeit bringt ainn in dyr Taat vil ein, wenn myn nömlich gnüegsam ist.

1 Тимотей 6:6
А благочестието със задоволство е голяма печалба;

提 摩 太 前 書 6:6
然 而 , 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了 ;

然 而 , 敬 虔 加 上 知 足 的 心 便 是 大 利 了 ;

其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。

其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。

然而,敬虔加上知足的心便是大利了。

然而,敬虔加上知足的心便是大利了。

Prva poslanica Timoteju 6:6
Pa i jest dobitak velik pobožnost, zadovoljna onim što ima!

První Timoteovi 6:6
Jestiť pak zisk veliký zbožnost, s takovou myslí, kteráž na tom, což má, přestati umí.

1 Timoteus 6:6
Vist nok er Gudsfrygten sammen med Nøjsomhed en stor Vinding.

1 Timotheüs 6:6
Doch de godzaligheid is een groot gewin met vergenoeging.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:6
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ἔστι δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.

εἰμί δέ πορισμός μέγας ὁ εὐσέβεια μετά αὐτάρκεια

ἔστι δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·

εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

εστι δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας·

εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας

estin de porismos megas hē eusebeia meta autarkeias;

estin de porismos megas he eusebeia meta autarkeias;

estin de porismos megas hē eusebeia meta autarkeias;

estin de porismos megas he eusebeia meta autarkeias;

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas ē eusebeia meta autarkeias

estin de porismos megas E eusebeia meta autarkeias

1 Timóteushoz 6:6
De valóban nagy nyereség az Istenfélelem, megelégedéssel;

Al Timoteo 1 6:6
Sed la pieco kun kontenteco estas granda gajnilo;

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:6
Mutta se on suuri voitto, olla jumalinen ja tyytyä onneensa.

1 Timothée 6:6
Or la piété avec le contentement est un grand gain.

C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

Or la piété avec le contentement d'esprit, est un grand gain.

1 Timotheus 6:6
Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.

Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.

Ja sie ist eine große Erwerbsquelle durch Genügsamkeit.

1 Timoteo 6:6
Or la pietà con animo contento del proprio stato, è un grande guadagno;

Or veramente la pietà, con contentamento d’animo, è gran guadagno.

1 TIM 6:6
Adapun ibadat itu sungguhlah besar labanya, jikalau disertai dengan hati yang senang;

1 Timothy 6:6
?-țideț abrid n Sidi Ṛebbi yețțawi-d rrbeḥ ameqqran, meɛna ma yella nesteqniɛ s wayen nesɛa.

디모데전서 6:6
그러나 지족하는 마음이 있으면 경건이 큰 이익이 되느니라

I Timotheum 6:6
est autem quaestus magnus pietas cum sufficientia

Timotejam 1 6:6
Tiešām, dievbijība kopā ar pieticību ir liels ieguvums.

Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:6
Žinoma, dievotumas yra didelis pasipelnymas, kai jį lydi pasitenkinimas.

1 Timothy 6:6
He taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu:

1 Timoteus 6:6
Ja, gudsfrykt med nøisomhet er en stor vinning;

1 Timoteo 6:6
Pero la piedad, en efecto, es un medio de gran ganancia cuando va acompañada de contentamiento.

Pero la piedad, en efecto, es un medio de gran ganancia cuando va acompañada de contentamiento.

Pero gran ganancia es la piedad con contentamiento.

Empero grande granjería es la piedad con contentamiento.

Pero gran ganancia es la piedad con contentamiento.

1 timóteo 6:6
De fato, a piedade acompanhada de alegria espiritual é grande fonte de lucro.

e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.   

1 Timotei 6:6
Negreşit, evlavia însoţită de mulţămire este un mare cîştig.

1-е Тимофею 6:6
Великое приобретение – быть благочестивым и довольным.

Великое приобретение--быть благочестивым и довольным.

1 Timothy 6:6
Shuar takakna nujain waraakka Yusna ana nujaisha waraak ju nunkanmasha tura nayaimpinmasha nekas Kuφtrinniuiti.

1 Timotheosbrevet 6:6
Ja, gudsfruktan i förening med förnöjsamhet är verkligen en stor vinning.

1 Timotheo 6:6
Kweli dini humfanya mtu awe tajiri sana, ikiwa anatosheka na vitu alivyo navyo.

1 Kay Timoteo 6:6
Datapuwa't ang kabanalan na may kasiyahan ay malaking kapakinabangan:

1 ทิโมธี 6:6
แต่ว่าทางของพระเจ้าพร้อมทั้งความสุขใจก็เป็นกำไรมาก

1 Timoteos 6:6
Oysa eldekiyle yetinerek Tanrı yolunda yürümek büyük kazançtır.

1 Тимотей 6:6
Велике ж (таки) надбаннє благочестє з самодовольством.

1 Timothy 6:6
Makono moto-di, po'agama-ta mpokeni rasi' bohe, asala rodo-mi nono-ta hante napa to ria hi kita'.

1 Ti-moâ-theâ 6:6
Vả, sự tôn kính cùng sự thỏa lòng ấy là một lợi lớn.

1 Timothy 6:5
Top of Page
Top of Page