1 Timothy 6:21 which some have professed and in so doing have departed from the faith. Grace be with you all. Some people have wandered from the faith by following such foolishness. May God's grace be with you all. for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you. which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. By professing it, some people have deviated from the faith. Grace be with all of you. Although some claim to have it, they have abandoned the faith. May grace be with all of you! By professing it, some have strayed from the faith. Grace be with you all. For those who profess it have themselves gone astray from the faith. Grace be with you. Amen. Although some claim to have knowledge, they have abandoned the faith. God's good will be with all of you. which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Which some promising, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. of which some having made profession, have missed the faith. Grace be with thee. which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. of which some have spoken boastfully in connexion with the true faith, and have erred. Grace be with you all. which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen. which certain professing -- concerning the faith did swerve; the grace is with you. Amen. 1 Timoteut 6:21 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:21 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:21 1 Timotheogana. 6:21 Dyr Timyteus A 6:21 1 Тимотей 6:21 提 摩 太 前 書 6:21 已 经 有 人 自 称 有 这 学 问 , 就 偏 离 了 真 道 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 ! 有些人自稱有這些「知識」,就在信仰上偏離了。願恩典與你們同在! 有些人自称有这些“知识”,就在信仰上偏离了。愿恩典与你们同在! 已經有人自稱有這學問,就偏離了真道。願恩惠常與你們同在! 已经有人自称有这学问,就偏离了真道。愿恩惠常与你们同在! Prva poslanica Timoteju 6:21 První Timoteovi 6:21 1 Timoteus 6:21 1 Timotheüs 6:21 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:21 ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν. ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθ' ὑμῶν. ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθ' ὑμῶν. ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σοῦ. Ἀμήν. ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σοῦ· ἀμήν. ὅς τὶς ἐπαγγέλλω περί ὁ πίστις ἀστοχέω ὁ χάρις μετά ὑμεῖς ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σοῦ. ἀμήν. πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν Ἡ χάρις μετὰ σοῦ ἀμήν πρός Τιμόθεον πρώτη ἐγράφη ἀπό Λαοδικείας ἥτις ἐστίν μητρόπολις φρυγίας τῆς Πακατιανῆς ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μεθ υμων ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μεθ υμωνωσαυτως και τα εργα τα καλα προδηλα και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυνανται ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην [προς τιμοθεον πρωτη εγραφη απο λαοδικειας ητις εστιν μητροπολις φρυγιας της πακατιανης] ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν. Η χαρις μετα σου. αμην. προς Τιμοθεον πρωτη εγραφη απο Λαοδικειας ητις εστιν μητροπολις φρυγιας της Πακατιανης [προς Τιμοθεον πρωτη εγραφη απο Λαοδικειας ητις εστιν μητροπολις φρυγιας της Πακατιανης] ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μεθ υμων hēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan. HĒ charis meth’ hymōn. hen tines epangellomenoi peri ten pistin estochesan. He charis meth’ hymon. hēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan. HĒ charis meth' hymōn. hen tines epangellomenoi peri ten pistin estochesan. He charis meth' hymon. ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meth umōnōsautōs kai ta erga ta kala prodēla kai ta allōs echonta krubēnai ou dunantai En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meth umOnOsautOs kai ta erga ta kala prodEla kai ta allOs echonta krubEnai ou dunantai ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meta sou amēn En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meta sou amEn ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meta sou amēn [pros timotheon prōtē egraphē apo laodikeias ētis estin mētropolis phrugias tēs pakatianēs] En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meta sou amEn [pros timotheon prOtE egraphE apo laodikeias Etis estin mEtropolis phrugias tEs pakatianEs] ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meta sou amēn [pros timotheon prōtē egraphē apo laodikeias ētis estin mētropolis phrugias tēs pakatianēs] En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meta sou amEn [pros timotheon prOtE egraphE apo laodikeias Etis estin mEtropolis phrugias tEs pakatianEs] ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meth umōn En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meth umOn ēn tines epangellomenoi peri tēn pistin ēstochēsan ē charis meth umōn En tines epangellomenoi peri tEn pistin EstochEsan E charis meth umOn 1 Timóteushoz 6:21 Al Timoteo 1 6:21 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:21 1 Timothée 6:21 dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous! De laquelle quelques-uns faisant profession, se sont détournés de la foi. Que la grâce soit avec toi, Amen! 1 Timotheus 6:21 welche etliche vorgeben und gehen vom Glauben irre. Die Gnade sei mit dir! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} zu der sich etliche bekannt haben, um vom Glauben zu verirren. Die Gnade mit euch. 1 Timoteo 6:21 della quale alcuni facendo professione, si sono sviati dalla fede. La grazia sia teco. Amen. 1 TIM 6:21 1 Timothy 6:21 디모데전서 6:21 I Timotheum 6:21 Timotejam 1 6:21 Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:21 1 Timothy 6:21 1 Timoteus 6:21 1 Timoteo 6:21 la cual profesándola algunos, se han desviado de la fe. La gracia sea con vosotros. la cual profesándola algunos, se han desviado de la fe. La gracia sea con ustedes. la cual profesando algunos, han errado en cuanto a la fe. La gracia sea contigo. Amén. Epístola a Timoteo: Fue escrita de Laodicea, que es metrópoli de la Frigia Pacatiana. La cual profesando algunos, fueron descaminados acerca de la fe. La gracia sea contigo. Amén. {espístola á Timoteo fué escrita de Laodicea, que es metrópoli de la Frigia Pacatiana.} la cual pretendiendo muchos, fueron descaminados acerca de la fe. La Gracia sea contigo. Amén. 1 timóteo 6:21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco. 1 Timotei 6:21 1-е Тимофею 6:21 которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь. 1 Timothy 6:21 1 Timotheosbrevet 6:21 1 Timotheo 6:21 1 Kay Timoteo 6:21 1 ทิโมธี 6:21 1 Timoteos 6:21 1 Тимотей 6:21 1 Timothy 6:21 1 Ti-moâ-theâ 6:21 |