1 Timothy 6:15 which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords, For at just the right time Christ will be revealed from heaven by the blessed and only almighty God, the King of all kings and Lord of all lords. which he will display at the proper time—he who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, which He will bring about at the proper time-- He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; God will bring this about in His own time. He is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and the Lord of lords, At the right time, he will make him known. God is the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords. #NAME? He who is going to reveal himself in his time, The Blessed God and Only Mighty One, The King of Kings and the Lord of Power, At the right time God will make this known. God is the blessed and only ruler. He is the King of kings and Lord of lords. who in his time shall show the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; Who in his times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; Which in his times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; which in its own times he shall show, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; Which in his times he shall shew who is the Blessed and only Mighty, the King of kings, and Lord of lords; which in its own time the blessed and only Ruler shall shew, the King of those that reign, and Lord of those that exercise lordship; which in its own times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; Which in his times he will show who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; For, as its appointed time, this will be brought about by the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings, and Lord of lords; which in His own times He shall shew -- the blessed and only potentate, the King of the kings and Lord of the lords, 1 Timoteut 6:15 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:15 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:15 1 Timotheogana. 6:15 Dyr Timyteus A 6:15 1 Тимотей 6:15 提 摩 太 前 書 6:15 到 了 日 期 , 那 可 称 颂 、 独 有 权 能 的 万 王 之 王 、 万 主 之 主 , 在所定的時候,他將要顯明出來他就是那當受稱頌的、獨一的全能者,萬王之王、萬主之主, 在所定的时候,他将要显明出来他就是那当受称颂的、独一的全能者,万王之王、万主之主, 到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主, 到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主, Prva poslanica Timoteju 6:15 První Timoteovi 6:15 1 Timoteus 6:15 1 Timotheüs 6:15 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:15 ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος Δυνάστης, ὁ Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ Κύριος τῶν κυριευόντων, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων, καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων, ὅς καιρός ἴδιος δεικνύω ὁ μακάριος καί μόνος δυνάστης ὁ βασιλεύς ὁ βασιλεύω καί κύριος ὁ κυριεύω ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων, καὶ Κύριος τῶν κυριευόντων, ἣν καιροῖς ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος δυνάστης ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων καὶ κύριος τῶν κυριευόντων ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης ο βασιλευς των βασιλευοντων και κυριος των κυριευοντων ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης ο βασιλευς των βασιλευοντων και κυριος των κυριευοντων ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης ο βασιλευς των βασιλευοντων και κυριος των κυριευοντων ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης, ο βασιλευς των βασιλευοντων, και Κυριος των κυριευοντων, ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης ο βασιλευς των βασιλευοντων και κυριος των κυριευοντων ην καιροις ιδιοις δειξει ο μακαριος και μονος δυναστης ο βασιλευς των βασιλευοντων και κυριος των κυριευοντων hēn kairois idiois deixei ho makarios kai monos Dynastēs, ho Basileus tōn basileuontōn kai Kyrios tōn kyrieuontōn, hen kairois idiois deixei ho makarios kai monos Dynastes, ho Basileus ton basileuonton kai Kyrios ton kyrieuonton, hēn kairois idiois deixei ho makarios kai monos dynastēs, ho basileus tōn basileuontōn kai kyrios tōn kyrieuontōn, hen kairois idiois deixei ho makarios kai monos dynastes, ho basileus ton basileuonton kai kyrios ton kyrieuonton, ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn ēn kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastēs o basileus tōn basileuontōn kai kurios tōn kurieuontōn En kairois idiois deixei o makarios kai monos dunastEs o basileus tOn basileuontOn kai kurios tOn kurieuontOn 1 Timóteushoz 6:15 Al Timoteo 1 6:15 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:15 1 Timothée 6:15 que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs, Laquelle le bienheureux et seul Prince, Roi des Rois, et Seigneur des Seigneurs, montrera en sa propre saison; 1 Timotheus 6:15 welche wird zeigen zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige und HERR aller Herren. welche zu seiner Zeit sehen lassen wird der selige alleinige Gebieter, der König der Könige, der Herr der Herrscher, 1 Timoteo 6:15 La quale a’ suoi tempi mostrerà il beato e solo Principe, il Re dei re, e il Signor de’ signori. 1 TIM 6:15 1 Timothy 6:15 디모데전서 6:15 I Timotheum 6:15 Timotejam 1 6:15 Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:15 1 Timothy 6:15 1 Timoteus 6:15 1 Timoteo 6:15 la cual manifestará a su debido tiempo el bienaventurado y único Soberano, el Rey de reyes y Señor de señores; la cual manifestará a su debido tiempo el bienaventurado y único Soberano, el Rey de reyes y Señor de señores; La cual a su tiempo mostrará el Bendito y solo Soberano, Rey de reyes, y Señor de señores; La cual á su tiempo mostrará el Bienaventurado y solo Poderoso, Rey de reyes, y Señor de señores; al cual a su tiempo mostrará el Bienaventurado y solo Poderoso, Rey de reyes, y Señor de señores; 1 timóteo 6:15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores; 1 Timotei 6:15 1-е Тимофею 6:15 которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих, 1 Timothy 6:15 1 Timotheosbrevet 6:15 1 Timotheo 6:15 1 Kay Timoteo 6:15 1 ทิโมธี 6:15 1 Timoteos 6:15 1 Тимотей 6:15 1 Timothy 6:15 1 Ti-moâ-theâ 6:15 |