1 Timothy 1:8
1 Timothy 1:8
We know that the law is good if one uses it properly.

We know that the law is good when used correctly.

Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,

But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,

But we know that the law is good, if a man use it lawfully;

But we know that the law is good, provided one uses it legitimately.

Of course, we know that the Law is good if a person uses it legitimately,

But we know that the law is good if someone uses it legitimately,

But we know that The Written Law is good if a man will be led by it, according to The Written Law,

We know that Moses' Teachings are good if they are used as they were intended to be used.

But we know that the law is good, if a man uses it legitimately,

But we know that the law is good, if a man uses it lawfully;

But we know that the law is good, if a man use it lawfully;

But we know that the law is good, if a man use it lawfully,

But we know that the law is good, if a man use it lawfully:

Now we know that the law is good if any one uses it lawfully,

But we know that the law is good, if a man use it lawfully,

But we know that the law is good, if a man useth it lawfully;

Now we know that the Law is good, if a man uses it in the way it should be used,

But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,

and we have known that the law is good, if any one may use it lawfully;

1 Timoteut 1:8
Dhe ne e dimë se ligji është i mirë, në qoftë se njeriu e përdor si duhet;

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:8
ولكننا نعلم ان الناموس صالح ان كان احد يستعمله ناموسيا

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:8
Սակայն գիտենք թէ Օրէնքը լաւ է, եթէ մէկը գործածէ զայն օրինաւոր կերպով,

1 Timotheogana. 1:8
Eta baceaquiagu ecen ona dela Leguea, baldin nehorc harçaz bidezqui vsatzen badu.

Dyr Timyteus A 1:8
S Gsötz ist recht und schoen - dös wiss myr -, wenn myn s richtig anwenddt.

1 Тимотей 1:8
А ние знаем, че законът е добър, ако го употребява някой законно,

提 摩 太 前 書 1:8
我 們 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

我 们 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。

我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。

我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。

我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。

Prva poslanica Timoteju 1:8
A mi znamo da je Zakon dobar ako se tko njime služi zakonito,

První Timoteovi 1:8
Víme pak, že dobrý jest Zákon, když by ho kdo náležitě užíval,

1 Timoteus 1:8
Men vi vide, at Loven er god, dersom man bruger den lovmæssigt,

1 Timotheüs 1:8
Doch wij weten, dat de wet goed is, zo iemand die wettelijk gebruikt;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

εἴδω δέ ὅτι καλός ὁ νόμος ἐάν τὶς αὐτός νομίμως χράομαι

οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος, εαν τις αυτω νομιμως χρηται,

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

Oidamen de hoti kalos ho nomos, ean tis autō nomimōs chrētai,

Oidamen de hoti kalos ho nomos, ean tis auto nomimos chretai,

Oidamen de hoti kalos ho nomos ean tis autō nomimōs chrētai,

Oidamen de hoti kalos ho nomos ean tis auto nomimos chretai,

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai

oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai

1 Timóteushoz 1:8
Tudjuk pedig, hogy a törvény jó, ha valaki törvényszerûen él vele,

Al Timoteo 1 1:8
Sed ni scias, ke la legxo estas bona, se oni gxin lauxlegxe uzas,

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:8
Mutta me tiedämme lain hyväksi, jos se oikein käytetään,

1 Timothée 1:8
Mais nous savons que la loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement,

Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,

Or nous savons que la Loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement.

1 Timotheus 1:8
Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so sein jemand recht brauchet,

Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so es jemand recht braucht

Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn man es gesetzmäßig gebraucht,

1 Timoteo 1:8
Or noi sappiamo che la legge è buona, se uno l’usa legittimamente,

Or noi sappiamo che la legge è buona, se alcuno l’usa legittimamente.

1 TIM 1:8
Tetapi kita mengetahui bahwa syariat Taurat itu baik, jikalau orang menjalankan dia dengan sepatutnya,

1 Timothy 1:8
Neẓra belli ccariɛa n Sidi Ṛebbi d ayen yelhan ma yella netbeɛ-iț akken ilaq,

디모데전서 1:8
그러나 사람이 율법을 법있게 쓰면 율법은 선한 것인 줄 우리는 아노라

I Timotheum 1:8
scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatur

Timotejam 1 1:8
Bet mēs zinām, ka likums ir labs, ja to pareizi pielieto.

Pirmasis laiðkas Timotiejui 1:8
O mes žinome, jog įstatymas geras, jeigu kas teisingai juo naudojasi,

1 Timothy 1:8
Otira, e matau ana tatou he mea pai te ture, ki te rite te meatanga e te tangata ki ta te ture tikanga;

1 Timoteus 1:8
Men vi vet at loven er god dersom nogen bruker den på lovlig vis,

1 Timoteo 1:8
Pero nosotros sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente,

Pero nosotros sabemos que la Ley es buena, si uno la usa legítimamente.

Pero sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente;

Sabemos empero que la ley es buena, si alguno usa de ella legítimamente;

Sabemos que la ley es buena, si se usa de ella legítimamente;

1 timóteo 1:8
Sabemos, todavia, que a Lei é boa, se alguém a usa de forma adequada.

Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,   

1 Timotei 1:8
Noi ştim că Legea este bună dacă cineva o întrebuinţează bine,

1-е Тимофею 1:8
А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,

А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,

1 Timothy 1:8
Yus wakeramun nekaatin tura tunaan suritkiatin akupkamuka nekas pΘnkeraiti. Nu paant nΘkaji.

1 Timotheosbrevet 1:8
Men vi veta att lagen är god, om man nämligen brukar den såsom lagen bör brukas,

1 Timotheo 1:8
Twajua kwamba Sheria ni njema, kama ikitumiwa ipasavyo.

1 Kay Timoteo 1:8
Datapuwa't nalalaman natin na ang kautusan ay mabuti, kung ginagamit ng tao sa matuwid,

1 ทิโมธี 1:8
แต่เราทั้งหลายรู้อยู่ว่าพระราชบัญญัตินั้นดี ถ้าผู้ใดใช้ให้ถูกต้อง

1 Timoteos 1:8
Yasayı özüne uygun biçimde kullanan için Yasanın iyi olduğunu biliyoruz.

1 Тимотей 1:8
Знаємо ж, що закон добрий, кода хто його законно творить,

1 Timothy 1:8
Ta'inca moto kalompe' -na Atura Musa, asala tapake' ntuku' ohea to makono.

1 Ti-moâ-theâ 1:8
Vả, chúng ta biết luật pháp vẫn tốt lành cho kẻ dùng ra cách chánh đáng,

1 Timothy 1:7
Top of Page
Top of Page