1 Timothy 1:19 holding on to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck with regard to the faith. Cling to your faith in Christ, and keep your conscience clear. For some people have deliberately violated their consciences; as a result, their faith has been shipwrecked. holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have made shipwreck of their faith, keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith. Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: having faith and a good conscience. Some have rejected these and have suffered the shipwreck of their faith. with faith and a good conscience. By ignoring their consciences, some people have destroyed their faith like a wrecked ship. To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith. In faith and in good conscience, for those who have rejected this from themselves have been emptied of faith, Some have refused to let their faith guide their conscience and their faith has been destroyed like a wrecked ship. holding fast faith and a good conscience, which some, having cast away, have shipwrecked in their faith, Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made it shipwreck: Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: holding faith and a good conscience; which some having thrust from them made shipwreck concerning the faith: Having faith and a good conscience, which some rejecting have made shipwreck concerning the faith. maintaining faith and a good conscience; which last some, having put away, have made shipwreck as to faith; holding faith and a good conscience; which some having thrust from them made shipwreck concerning the faith: Holding faith and a good conscience; which some having put away, concerning faith have made shipwreck: holding fast to faith and a clear conscience, which some have cast aside and have made shipwreck of their faith. holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith; having faith and a good conscience, which certain having thrust away, concerning the faith did make shipwreck, 1 Timoteut 1:19 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:19 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:19 1 Timotheogana. 1:19 Dyr Timyteus A 1:19 1 Тимотей 1:19 提 摩 太 前 書 1:19 常 存 信 心 和 无 亏 的 良 心 。 有 人 丢 弃 良 心 , 就 在 真 道 上 如 同 船 破 坏 了 一 般 。 持守信仰和無愧的良心。有些人棄絕了這樣的良心,就在信仰上遭到了毀滅, 持守信仰和无愧的良心。有些人弃绝了这样的良心,就在信仰上遭到了毁灭, 常存信心和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。 常存信心和无亏的良心。有人丢弃良心,就在真道上如同船破坏了一般。 Prva poslanica Timoteju 1:19 První Timoteovi 1:19 1 Timoteus 1:19 1 Timotheüs 1:19 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:19 ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχω πίστις καί ἀγαθός συνείδησις ὅς τὶς ἀπωθέομαι περί ὁ πίστις ναυαγέω ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι, περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν ην τινες απωσαμενοι περι την πιστιν εναυαγησαν εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν ην τινες απωσαμενοι περι την πιστιν εναυαγησαν εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν ην τινες απωσαμενοι περι την πιστιν εναυαγησαν εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν, ην τινες απωσαμενοι, περι την πιστιν εναυαγησαν· εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν ην τινες απωσαμενοι περι την πιστιν εναυαγησαν εχων πιστιν και αγαθην συνειδησιν ην τινες απωσαμενοι περι την πιστιν εναυαγησαν echōn pistin kai agathēn syneidēsin, hēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan; echon pistin kai agathen syneidesin, hen tines aposamenoi peri ten pistin enauagesan; echōn pistin kai agathēn syneidēsin, hēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan; echon pistin kai agathen syneidesin, hen tines aposamenoi peri ten pistin enauagesan; echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan echōn pistin kai agathēn suneidēsin ēn tines apōsamenoi peri tēn pistin enauagēsan echOn pistin kai agathEn suneidEsin En tines apOsamenoi peri tEn pistin enauagEsan 1 Timóteushoz 1:19 Al Timoteo 1 1:19 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:19 1 Timothée 1:19 en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l'ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. Gardant la foi avec une bonne conscience, laquelle quelques-uns ayant rejetée, ont fait naufrage quant à la foi; 1 Timotheus 1:19 und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben; haltend am Glauben und reinem Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und so im Glauben Schiffbruch gelitten haben; 1 Timoteo 1:19 Avendo fede, e buona coscienza; la quale avendo alcuni gettata via, hanno fatto naufragio intorno alla fede. 1 TIM 1:19 1 Timothy 1:19 디모데전서 1:19 I Timotheum 1:19 Timotejam 1 1:19 Pirmasis laiðkas Timotiejui 1:19 1 Timothy 1:19 1 Timoteus 1:19 1 Timoteo 1:19 guardando la fe y una buena conciencia, que algunos han rechazado y naufragaron en lo que toca a la fe. guardando la fe y una buena conciencia, que algunos han rechazado y naufragaron en lo que toca a la fe. reteniendo la fe y buena conciencia, la cual desechando algunos, naufragaron en cuanto a la fe. Manteniendo la fe y buena conciencia, la cual echando de sí algunos, hicieron naufragio en la fe: reteniendo la fe y buena conciencia, la cual echando de sí algunos, hicieron naufragio en la fe; 1 timóteo 1:19 conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante à fé; 1 Timotei 1:19 1-е Тимофею 1:19 имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере; 1 Timothy 1:19 1 Timotheosbrevet 1:19 1 Timotheo 1:19 1 Kay Timoteo 1:19 1 ทิโมธี 1:19 1 Timoteos 1:19 1 Тимотей 1:19 1 Timothy 1:19 1 Ti-moâ-theâ 1:19 |