1 Thessalonians 5:7
1 Thessalonians 5:7
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.

Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.

For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night.

For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.

For people who go to sleep, go to sleep at night; and people who get drunk, get drunk at night.

For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.

For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk are drunk at night.

People who sleep, sleep at night; people who get drunk, get drunk at night.

For those that sleep in the night, and those that are drunken are drunken in the night.

For they that sleep sleep in the night; and they that are drunk are drunk in the night.

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

For they that sleep sleep in the night: and they that are drunken are drunken in the night.

For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night.

for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night;

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunken, are drunken in the night.

For those who sleep, sleep at night, and those who drink freely, drink at night.

For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night.

for those sleeping, by night do sleep, and those making themselves drunk, by night are drunken,

1 Thesalonikasve 5:7
Sepse ata që flejnë, flejnë natën, dhe ata që dehen, dehen natën.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:7
لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:7
քանի որ անոնք որ կը քնանան՝ գիշե՛րը կը քնանան, եւ անոնք որ կ՚արբենան՝ գիշե՛րը կ՚արբենան:

1 Thessaloniceanoetara. 5:7
Ecen lo daunçanac, gauaz lo daunça: eta horditzen diradenac, gauaz dirade hordi.

De Tessyloninger A 5:7
Die, wo schlaaffend, seind von dyr Nacht, und wer si zuebritscht, aau.

1 Солунци 5:7
Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:7
因 為 睡 了 的 人 是 在 夜 間 睡 , 醉 了 的 人 是 在 夜 間 醉 。

因 为 睡 了 的 人 是 在 夜 间 睡 , 醉 了 的 人 是 在 夜 间 醉 。

因為睡覺的人是在夜裡睡,醉酒的人是在夜裡醉。

因为睡觉的人是在夜里睡,醉酒的人是在夜里醉。

因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。

因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。

Prva poslanica Solunjanima 5:7
Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.

První Tesalonickým 5:7
Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.

1 Tessalonikerne 5:7
Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.

1 Thessalonicenzen 5:7
Want die slapen, slapen des nachts, en die dronken zijn, zijn des nachts dronken;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:7
οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·

οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·

οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·

Οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν· καὶ οἱ μεθυσκόμενοι, νυκτὸς μεθύουσιν.

οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσι, καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·

ὁ γάρ καθεύδω νύξ καθεύδω καί ὁ μεθύσκω νύξ μεθύω

οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσι· καὶ οἱ μεθυσκόμενοι, νυκτὸς μεθύουσιν.

οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσι· και οι μεθυσκομενοι, νυκτος μεθυουσιν.

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν

hoi gar katheudontes nyktos katheudousin, kai hoi methyskomenoi nyktos methyousin;

hoi gar katheudontes nyktos katheudousin, kai hoi methyskomenoi nyktos methyousin;

hoi gar katheudontes nyktos katheudousin, kai hoi methyskomenoi nyktos methyousin;

hoi gar katheudontes nyktos katheudousin, kai hoi methyskomenoi nyktos methyousin;

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

oi gar katheudontes nuktos katheudousin kai oi methuskomenoi nuktos methuousin

1 Tesszalonika 5:7
Mert a kik alusznak, éjjel alusznak; és a kik részegek, éjjel részegednek meg.

Al la tesalonikanoj 1 5:7
CXar kiuj dormas, tiuj dormas en la nokto; kaj kiuj ebriigxas, tiuj ebriigxas en la nokto.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:7
Sillä jotka makaavat, ne yöllä makaavat, ja ne, jotka juopuvat, ne yöllä juovuksissa ovat.

1 Thessaloniciens 5:7
car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit;

Car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent s'enivrent la nuit.

Car ceux qui dorment, dorment la nuit; et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit.

1 Thessalonicher 5:7
Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken.

Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken;

Die da schlafen, schlafen bei Nacht, und die da trunken sind, sind bei Nacht trunken;

1 Tessalonicesi 5:7
Poiché quelli che dormono, dormono di notte; e quelli che s’inebriano, s’inebriano di notte;

Perciocchè coloro che dormono, dormono di notte, e coloro che s’inebbriano, s’inebbriano di notte.

1 TES 5:7
Karena orang yang tidur, tidur pada malam, dan orang yang mabuk, mabuk pada malam.

1 Thessalonians 5:7
Wid yegganen gganen deg yiḍ, wid iṣekkren țṣekkiren deg yiḍ.

데살로니가전서 5:7
자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되

I Thessalonicenses 5:7
qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt

Tesaloniķiešiem 1 5:7
Jo kas guļ, tie guļ naktī, un kas piedzeras, tie piedzeras naktī.

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:7
Mat kas miega, miega naktį, ir kas pasigeria, pasigeria naktį.

1 Thessalonians 5:7
Ko te hunga hoki e moe ana, e moe ana i te po; ko te hunga e haurangi ana, e haurangi ana i te po.

1 Tessalonikerne 5:7
De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;

1 Tesalonicenses 5:7
Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.

Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan.

Porque los que duermen, de noche duermen; y los que se embriagan, de noche se embriagan.

Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.

Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.

1 Tessalonicenses 5:7
pois os que dormem, adormecem de noite, e os que se embriagam, é de noite que se embebedam.

Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;   

1 Tesaloniceni 5:7
Căci ceice dorm, dorm noaptea; şi ceice se îmbată, se îmbată noaptea.

1-е Фессалоникийцам 5:7
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.

Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью.

1 Thessalonians 5:7
Iis, kashi kanarchatniukait. Tura nampeena nu kashi nampeenawai.

1 Thessalonikerbreve 5:7
De som sova, de sova om natten, och de som dricka sig druckna, de äro druckna om natten;

1 Wathesalonike 5:7
Wanaolala hulala usiku, na walevi hulewa usiku.

1 Mga Taga-Tesalonica 5:7
Sapagka't ang nangatutulog ay nangatutulog sa gabi; at ang nangaglalasing ay nangaglalasing sa gabi.

1 เธสะโลนิกา 5:7
เพราะว่าคนนอนหลับก็ย่อมหลับในเวลากลางคืน และคนเมาก็ย่อมเมาในเวลากลางคืน

1 Selanikiler 5:7
Çünkü uyuyanlar gece uyur, sarhoş olanlar da gece sarhoş olurlar.

1 Солунци 5:7
Ті бо, що сплять, у ночі сплять, і що впивають ся, у ночі впивають ся.

1 Thessalonians 5:7
Apa' tauna to turu pai' malangu, turu pai' malangu hi bengi-na.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:7
Vì kẻ ngủ thì ngủ ban đêm, kẻ say thì say ban đêm.

1 Thessalonians 5:6
Top of Page
Top of Page