1 Thessalonians 5:26
1 Thessalonians 5:26
Greet all God's people with a holy kiss.

Greet all the brothers and sisters with Christian love.

Greet all the brothers with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brethren with an holy kiss.

Greet all the brothers with a holy kiss.

Greet all the brothers with a holy kiss.

Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.

Invoke the peace of all our brethren with a holy kiss.

Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brothers with an holy kiss.

Salute all the brethren with a holy kiss.

Salute all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Salute all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brethren with a holy kiss.

Greet all the brothers with a holy kiss.

salute all the brethren in an holy kiss;

1 Thesalonikasve 5:26
Përshëndetni të gjithë vëllezërit me puthje të shenjtë.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:26
سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:26
Բարեւեցէ՛ք բոլոր եղբայրները սուրբ համբոյրով:

1 Thessaloniceanoetara. 5:26
Salutaitzaçue anaye guciac pot saindurequin.

De Tessyloninger A 5:26
Grüesstß alle Brüeder mit n Kristnerbuß!

1 Солунци 5:26
Поздравете всичките братя със света целувка.

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:26
與 眾 弟 兄 親 嘴 問 安 , 務 要 聖 潔 。

与 众 弟 兄 亲 嘴 问 安 , 务 要 圣 洁 。

你們要用聖潔的親吻禮問候所有的弟兄。

你们要用圣洁的亲吻礼问候所有的弟兄。

與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。

与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。

Prva poslanica Solunjanima 5:26
Pozdravite svu braću cjelovom svetim.

První Tesalonickým 5:26
Pozdravte všech bratří v políbením svatém.

1 Tessalonikerne 5:26
Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!

1 Thessalonicenzen 5:26
Groet al de broeders met een heiligen kus.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:26
Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

ἀσπάζομαι ὁ ἀδελφός πᾶς ἐν φίλημα ἅγιος

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

Ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω.

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω

Aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati hagiō.

Aspasasthe tous adelphous pantas en philemati hagio.

Aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati hagiō.

Aspasasthe tous adelphous pantas en philemati hagio.

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

aspasasthe tous adelphous pantas en philēmati agiō

aspasasthe tous adelphous pantas en philEmati agiO

1 Tesszalonika 5:26
Köszöntsétek az összes atyafiakat szent csókolással.

Al la tesalonikanoj 1 5:26
Salutu cxiujn fratojn per sankta kiso.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:26
Tervehtikäät kaikkia veljiä pyhällä suunannolla.

1 Thessaloniciens 5:26
Saluez tous les frères par un saint baiser.

Saluez tous les frères par un saint baiser.

Saluez tous les frères par un saint baiser.

1 Thessalonicher 5:26
Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß.

Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß.

Grüßet die Brüder alle mit dem heiligen Kuß.

1 Tessalonicesi 5:26
Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

1 TES 5:26
Salam kepada segala saudara dengan kucup yang kudus.

1 Thessalonians 5:26
Sṣiwḍet sslam-iw i watmaten meṛṛa.

데살로니가전서 5:26
거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라

I Thessalonicenses 5:26
salutate fratres omnes in osculo sancto

Tesaloniķiešiem 1 5:26
Sveiciniet visus brāļus ar svētu skūpstu!

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:26
Sveikinkite visus brolius šventu pabučiavimu.

1 Thessalonians 5:26
Oha atu ki nga teina katoa, hei te kihi tapu.

1 Tessalonikerne 5:26
Hils alle brødrene med et hellig kyss!

1 Tesalonicenses 5:26
Saludad a todos los hermanos con beso santo.

Saluden a todos los hermanos con beso santo.

Saludad a todos los hermanos con ósculo santo.

Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.

Saludad a todos los hermanos con ósculo santo.

1 Tessalonicenses 5:26
Saudai todos os irmãos com um beijo santo.

Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.   

1 Tesaloniceni 5:26
Spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.

1-е Фессалоникийцам 5:26
Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.

Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.

1 Thessalonians 5:26
Ashφ Yus-shuar ßrum nu, amikmaaniatarum.

1 Thessalonikerbreve 5:26
Hälsen alla bröderna med en helig kyss.

1 Wathesalonike 5:26
Wasalimuni ndugu wote kwa ishara ya upendo.

1 Mga Taga-Tesalonica 5:26
Batiin ninyo ang lahat ng mga kapatid ng banal na halik.

1 เธสะโลนิกา 5:26
จงทักทายปราศรัยพวกพี่น้องด้วยธรรมเนียมจุบอันบริสุทธิ์

1 Selanikiler 5:26
Bütün kardeşleri kutsal öpüşle selamlayın.

1 Солунци 5:26
Витайте все браттє цїлуваннем сьвятим.

1 Thessalonians 5:26
Parata-kaka-kaiwo tabe-kai pai' ahi' -kai hi hawe'ea ompi' hi rala Pue' Yesus to hi retu-ra.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:26
Hãy lấy cái hôn thánh mà chào hết thảy anh em.

1 Thessalonians 5:25
Top of Page
Top of Page