1 Thessalonians 5:11 Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. So encourage each other and build each other up, just as you are already doing. Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing. Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing. Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. Therefore encourage one another and build each other up as you are already doing. So then, encourage one another and build each other up, as you are doing. Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing. Because of this, comfort one another and build one another up just as you have done. Therefore, encourage each other and strengthen one another as you are doing. Therefore comfort and edify one another, even as ye do. Therefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also you do. Why comfort yourselves together, and edify one another, even as also you do. Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do. For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do. Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do. Wherefore exhort one another, and build each other up, even as also ye do. Wherefore, comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. Therefore encourage one another, and let each one help to strengthen his friend, as in fact you do. Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. wherefore, comfort ye one another, and build ye up, one the one, as also ye do. 1 Thesalonikasve 5:11 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:11 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:11 1 Thessaloniceanoetara. 5:11 De Tessyloninger A 5:11 1 Солунци 5:11 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:11 所 以 , 你 们 该 彼 此 劝 慰 , 互 相 建 立 , 正 如 你 们 素 常 所 行 的 。 因此,你們要彼此鼓勵,互相造就,就像你們現在所做的那樣。 因此,你们要彼此鼓励,互相造就,就像你们现在所做的那样。 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。 所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。 Prva poslanica Solunjanima 5:11 První Tesalonickým 5:11 1 Tessalonikerne 5:11 1 Thessalonicenzen 5:11 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:11 Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους, καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. διό παρακαλέω ἀλλήλων καί οἰκοδομέω εἷς ὁ εἷς καθώς καί ποιέω διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους, καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε. Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα καθὼς καὶ ποιεῖτε διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε διο παρακαλειτε αλληλους, και οικοδομειτε εις τον ενα, καθως και ποιειτε. διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε Dio parakaleite allēlous kai oikodomeite heis ton hena, kathōs kai poieite. Dio parakaleite allelous kai oikodomeite heis ton hena, kathos kai poieite. Dio parakaleite allēlous kai oikodomeite heis ton hena, kathōs kai poieite. Dio parakaleite allelous kai oikodomeite heis ton hena, kathos kai poieite. dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite dio parakaleite allēlous kai oikodomeite eis ton ena kathōs kai poieite dio parakaleite allElous kai oikodomeite eis ton ena kathOs kai poieite 1 Tesszalonika 5:11 Al la tesalonikanoj 1 5:11 Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:11 1 Thessaloniciens 5:11 C'est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites. C'est pourquoi exhortez-vous l'un l'autre, et édifiez-vous tous l'un l'autre, comme aussi vous le faites. 1 Thessalonicher 5:11 Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut. Darum ermahnt euch unter einander, und erbaut einer den anderen; ihr thut es ja schon. 1 Tessalonicesi 5:11 Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificate l’un l’altro, come ancora fate. 1 TES 5:11 1 Thessalonians 5:11 데살로니가전서 5:11 I Thessalonicenses 5:11 Tesaloniķiešiem 1 5:11 Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:11 1 Thessalonians 5:11 1 Tessalonikerne 5:11 1 Tesalonicenses 5:11 Por tanto, alentaos los unos a los otros, y edificaos el uno al otro, tal como lo estáis haciendo. Por tanto, confórtense (aliéntense) los unos a los otros, y edifíquense el uno al otro, tal como lo están haciendo. Por lo cual, consolaos unos a otros, y edificaos unos a otros, así como lo hacéis. Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis. Por lo cual, consolaos y edificaos los unos a los otros, así como lo hacéis. 1 Tessalonicenses 5:11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo. 1 Tesaloniceni 5:11 1-е Фессалоникийцам 5:11 Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете. 1 Thessalonians 5:11 1 Thessalonikerbreve 5:11 1 Wathesalonike 5:11 1 Mga Taga-Tesalonica 5:11 1 เธสะโลนิกา 5:11 1 Selanikiler 5:11 1 Солунци 5:11 1 Thessalonians 5:11 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:11 |