1 Thessalonians 3:3 so that no one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them. and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles. that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this. so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. so that no one will be shaken by these persecutions. For you yourselves know that we are appointed to this. so that no one would be shaken by these persecutions, for which you are aware that we were destined. so that no one would be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this. Lest any of you should lose hope by such sufferings, for you are aware that we are appointed to this. so that these troubles don't disturb any of you. You know that we're destined to suffer persecution. that no one should be moved in these tribulations, for you know that we are appointed for this. That no man should be moved by these afflictions: for you yourselves know that we are appointed unto this. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed. That no man should be moved in these tribulations: for yourselves know, that we are appointed thereunto. that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this; that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it. that none of you might be unnerved by your present trials: for you yourselves know that they are our appointed lot. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task. that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set, 1 Thesalonikasve 3:3 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 3:3 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 3:3 1 Thessaloniceanoetara. 3:3 De Tessyloninger A 3:3 1 Солунци 3:3 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:3 免 得 有 人 被 诸 般 患 难 摇 动 。 因 为 你 们 自 己 知 道 我 们 受 患 难 原 是 命 定 的 。 免得有人在這些患難中動搖。因為你們自己知道,我們要受患難是註定的。 免得有人在这些患难中动摇。因为你们自己知道,我们要受患难是注定的。 免得有人被諸般患難搖動。因為你們自己知道,我們受患難原是命定的。 免得有人被诸般患难摇动。因为你们自己知道,我们受患难原是命定的。 Prva poslanica Solunjanima 3:3 První Tesalonickým 3:3 1 Tessalonikerne 3:3 1 Thessalonicenzen 3:3 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις· αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα. τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσι ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· ὁ μηδείς σαίνω ἐν ὁ θλῖψις οὗτος αὐτός γάρ εἴδω ὅτι εἰς οὗτος κεῖμαι τῷ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσι ταύταις· αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα. τῷ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα τω μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα τω μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσι ταυταις· αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα. το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais. autoi gar oidate hoti eis touto keimetha; to medena sainesthai en tais thlipsesin tautais. autoi gar oidate hoti eis touto keimetha; to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais. autoi gar oidate hoti eis touto keimetha; to medena sainesthai en tais thlipsesin tautais. autoi gar oidate hoti eis touto keimetha; to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha tō mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha tO mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha tō mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha tO mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mēdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha to mEdena sainesthai en tais thlipsesin tautais autoi gar oidate oti eis touto keimetha 1 Tesszalonika 3:3 Al la tesalonikanoj 1 3:3 Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 3:3 1 Thessaloniciens 3:3 afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. Afin que nul ne soit troublé dans ces afflictions, puisque vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. 1 Thessalonicher 3:3 daß nicht jemand weich würde in diesen Trübsalen. Denn ihr wisset, daß wir dazu gesetzt sind; auf daß keiner sich irre machen lasse unter diesen Drangsalen. 1 Tessalonicesi 3:3 Acciocchè niuno fosse commosso in queste afflizioni; poichè voi stessi sapete che noi siam posti a questo. 1 TES 3:3 1 Thessalonians 3:3 데살로니가전서 3:3 I Thessalonicenses 3:3 Tesaloniķiešiem 1 3:3 Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 3:3 1 Thessalonians 3:3 1 Tessalonikerne 3:3 1 Tesalonicenses 3:3 a fin de que nadie se inquiete por causa de estas aflicciones, porque vosotros mismos sabéis que para esto hemos sido destinados. a fin de que nadie se inquiete (se engañe) por causa de estas aflicciones, porque ustedes mismos saben que para esto hemos sido destinados. para que nadie se inquiete por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros estamos puestos para esto. Para que nadie se conmueva por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. para que nadie se mueva en estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. 1 Tessalonicenses 3:3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados; 1 Tesaloniceni 3:3 1-е Фессалоникийцам 3:3 чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. 1 Thessalonians 3:3 1 Thessalonikerbreve 3:3 1 Wathesalonike 3:3 1 Mga Taga-Tesalonica 3:3 1 เธสะโลนิกา 3:3 1 Солунци 3:3 1 Thessalonians 3:3 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 3:3 |