1 Samuel 8:5 They said to him, "You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have." "Look," they told him, "you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have." and said to him, “Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations.” and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations." And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. They said to him, "Look, you are old, and your sons do not follow your example. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have." They told him, "Look, you're old, and your sons don't follow your example. So appoint a king to govern us like all the other nations." They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have." They told him, "You're old, and your sons aren't following your example. Now appoint a king to judge us so that we will be like all the other nations." and said unto him, Behold, thou art old, and thy sons do not walk in thy ways; therefore make us a king to judge us like all the Gentiles. And said unto him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. And said to him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have. and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. And said to him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. and they said to him, "Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations." and say unto him, 'Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.' 1 i Samuelit 8:5 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:5 Dyr Sämyheel A 8:5 1 Царе 8:5 撒 母 耳 記 上 8:5 对 他 说 : 你 年 纪 老 迈 了 , 你 儿 子 不 行 你 的 道 。 现 在 求 你 为 我 们 立 一 个 王 治 理 我 们 , 像 列 国 一 样 。 對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」 对他说:“你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。” 1 Samuel 8:5 První Samuelova 8:5 1 Samuel 8:5 1 Samuël 8:5 שמואל א 8:5 וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הִנֵּה֙ אַתָּ֣ה זָקַ֔נְתָּ וּבָנֶ֕יךָ לֹ֥א הָלְכ֖וּ בִּדְרָכֶ֑יךָ עַתָּ֗ה שִֽׂימָה־לָּ֥נוּ מֶ֛לֶךְ לְשָׁפְטֵ֖נוּ כְּכָל־הַגֹּויִֽם׃ ה ויאמרו אליו הנה אתה זקנת ובניך לא הלכו בדרכיך עתה שימה לנו מלך לשפטנו--ככל הגוים ויאמרו אליו הנה אתה זקנת ובניך לא הלכו בדרכיך עתה שימה־לנו מלך לשפטנו ככל־הגוים׃ 1 Sámuel 8:5 Samuel 1 8:5 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:5 1 Samuel 8:5 Ils lui dirent: Voici, tu es vieux, et tes fils ne marchent point sur tes traces; maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme il y en a chez toutes les nations. Et lui dirent : Voici, tu es devenu vieux, et tes fils ne suivent point tes voies; maintenant établis sur nous un Roi pour nous juger comme en ont toutes les nations. 1 Samuel 8:5 und sprachen zu ihm: Siehe, du bist alt geworden, und deine Söhne wandeln nicht in deinen Wegen; so setze nun einen König über uns, der uns richte, wie alle Heiden haben. und sprachen zu ihm: Du bist nun alt, deine Söhne aber wandeln nicht in deinen Wegen: so setze denn einen König über uns, daß er uns regiere, wie es bei allen andern Völkern geschieht! 1 Samuele 8:5 Ecco, tu sei divenuto vecchio, e i tuoi figliuoli non camminano nelle tue vie; ora dunque costituisci sopra noi un re che ci giudichi, come hanno tutte le altre nazioni. 1 SAMUEL 8:5 사무엘상 8:5 I Samuelis 8:5 Pirmoji Samuelio knyga 8:5 1 Samuel 8:5 1 Samuels 8:5 1 Samuel 8:5 y le dijeron: Mira, has envejecido y tus hijos no andan en tus caminos. Ahora pues, danos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones. y le dijeron: "Mira, has envejecido y tus hijos no andan en tus caminos. Ahora pues, danos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones." y le dijeron: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no van por tus caminos; por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como tienen todas las naciones. Y dijéronle: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no van por tus caminos: por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como todas las gentes. y le dijeron: He aquí tú has envejecido, y tus hijos no van por tus caminos; por tanto, constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como tienen todos los gentiles. 1 Samuel 8:5 e lhe disseram: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam nos teus caminhos. Constitui-nos, pois, agora um rei para nos julgar, como o têm todas as nações. 1 Samuel 8:5 1-я Царств 8:5 и сказали ему: вот, ты состарился, а сыновья твои не ходят путями твоими; итак поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов.[] 1 Samuelsboken 8:5 1 Samuel 8:5 1 ซามูเอล 8:5 1 Samuel 8:5 1 Sa-mu-eân 8:5 |