1 Samuel 8:20 Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles." "We want to be like the nations around us. Our king will judge us and lead us into battle." that we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.” that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles." That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. Then we'll be like all the other nations: our king will judge us, go out before us, and fight our battles." We, too, will be like all the nations! Our king will govern us and go out before us to fight our battles." We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our battles." Then we, too, will be like all the other nations. Our king will judge us, lead us out [to war], and fight our battles." that we also may be like all the Gentiles and that our king may govern us and go out before us and fight our battles. That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and tight our battles for us. that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars. that we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles." and we have been, even we, like all the nations; and our king hath judged us, and gone out before us, and fought our battles.' 1 i Samuelit 8:20 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:20 Dyr Sämyheel A 8:20 1 Царе 8:20 撒 母 耳 記 上 8:20 使 我 们 像 列 国 一 样 , 有 王 治 理 我 们 , 统 领 我 们 , 为 我 们 争 战 。 使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。” 1 Samuel 8:20 První Samuelova 8:20 1 Samuel 8:20 1 Samuël 8:20 שמואל א 8:20 וְהָיִ֥ינוּ גַם־אֲנַ֖חְנוּ כְּכָל־הַגֹּויִ֑ם וּשְׁפָטָ֤נוּ מַלְכֵּ֙נוּ֙ וְיָצָ֣א לְפָנֵ֔ינוּ וְנִלְחַ֖ם אֶת־מִלְחֲמֹתֵֽנוּ׃ כ והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמתנו והיינו גם־אנחנו ככל־הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את־מלחמתנו׃ 1 Sámuel 8:20 Samuel 1 8:20 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:20 1 Samuel 8:20 et nous aussi nous serons comme toutes les nations; notre roi nous jugera il marchera à notre tête et conduira nos guerres. Nous serons aussi comme toutes les nations; et notre Roi nous jugera, il sortira devant nous, et il conduira nos guerres. 1 Samuel 8:20 daß wir auch seien wie alle Heiden, daß uns unser König richte und vor uns her ausziehe und unsere Kriege führe. damit wir allen den andern Völkern gleichen, und unser König soll uns Recht sprechen und unser Anführer sein und unsere Kriege führen! 1 Samuele 8:20 E noi ancora saremo come tutte le altre genti; e il nostro re ci giudicherà, e uscirà davanti a noi, e condurrà le nostre guerre. 1 SAMUEL 8:20 사무엘상 8:20 I Samuelis 8:20 Pirmoji Samuelio knyga 8:20 1 Samuel 8:20 1 Samuels 8:20 1 Samuel 8:20 a fin de que seamos como todas las naciones, para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija nuestras batallas. a fin de que seamos como todas las naciones, para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija nuestras batallas." Y nosotros seremos también como todas las naciones, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras. Y nosotros seremos también como todas las gentes, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras. y nosotros seremos también como todos los gentiles, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras. 1 Samuel 8:20 para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas. 1 Samuel 8:20 1-я Царств 8:20 и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.[] 1 Samuelsboken 8:20 1 Samuel 8:20 1 ซามูเอล 8:20 1 Samuel 8:20 1 Sa-mu-eân 8:20 |