1 Samuel 8:15
1 Samuel 8:15
He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.

He will take a tenth of your grain and your grape harvest and distribute it among his officers and attendants.

He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.

"He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants.

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

He can take a tenth of your grain and your vineyards and give them to his officials and servants.

He will take a tenth of your seed and your vineyards and give it to his officers and servants.

He will demand a tenth of your seed and of the produce of your vineyards and give it to his administrators and his servants.

He will take a tenth of your grain and wine and give it to his aids and officials.

And he will take the tenth of your seed and of your vineyards to give to his officers and to his slaves.

And he will take the tenth of your grain, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

Moreover he will take the tenth of your corn, and of the revenues of your vineyards, to give his eunuchs and servants.

And he will take the tenth of your seed and of your vineyards, and give to his chamberlains and to his servants.

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

He will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

And your seed and your vineyards he doth tithe, and hath given to his eunuchs, and to his servants.

1 i Samuelit 8:15
Do të marrë të dhjetën e farërave dhe të vreshtave tuaja për t'ua dhënë eunukëve dhe shërbëtorëve të tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:15
ويعشّر زروعكم وكرومكم ويعطي لخصيانه وعبيده.

Dyr Sämyheel A 8:15
Von enkerne Äcker und Weinleittnen erhöbt yr önn Zehet und gibt n yn seine Höfling und Amptsleut.

1 Царе 8:15
Ще взема и десетъка от посевите ви и от лозята ви и ще ги дава на скопците си и на слугите си.

撒 母 耳 記 上 8:15
你 們 的 糧 食 和 葡 萄 園 所 出 的 , 他 必 取 十 分 之 一 給 他 的 太 監 和 臣 僕 ;

你 们 的 粮 食 和 葡 萄 园 所 出 的 , 他 必 取 十 分 之 一 给 他 的 太 监 和 臣 仆 ;

你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕。

你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆。

1 Samuel 8:15
Uzimat će desetinu od vaših usjeva i vaših vinograda i davat će je svojim dvoranima i svojim službenicima.

První Samuelova 8:15
Také z toho, což vsejete, a z vinic vašich desátky bráti bude, a dá komorníkům a služebníkům svým.

1 Samuel 8:15
Af eders Sæd og Vinhøst skal han tage Tiende og give sine Hofmænd og Tjenere.

1 Samuël 8:15
En uw zaad, en uw wijngaarden zal hij vertienen, en hij zal ze aan zijn hovelingen, en aan zijn knechten geven.

שמואל א 8:15
וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃

טו וזרעיכם וכרמיכם יעשר ונתן לסריסיו ולעבדיו

וזרעיכם וכרמיכם יעשר ונתן לסריסיו ולעבדיו׃

1 Sámuel 8:15
Veteményeiteket és szõlõiteket megdézsmálja, és fõbb embereinek és szolgáinak adja.

Samuel 1 8:15
Kaj el viaj semitajxoj kaj vinbergxardenoj li prenos dekonajxon, kaj donos al siaj korteganoj kaj al siaj servantoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:15
Ja ottaa teiltä kymmenykset teidän jyvistänne ja viinastanne, ja antaa huovillensa ja palvelioillensa.

1 Samuel 8:15
et il prendra la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs;

Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.

Il dîmera ce que vous aurez semé et ce que vous aurez vendangé, et il le donnera à ses Eunuques, et à ses serviteurs.

1 Samuel 8:15
Dazu von eurer Saat und Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern und Knechten geben.

Dazu von eurer Saat und euren Weinbergen wird er den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern und Knechten geben.

von eurem Saatland und euren Weinbergen wird er den Zehnten erheben und ihn seinen Hämlingen und Beamten geben.

1 Samuele 8:15
Prenderà la decima delle vostre semente e delle vostre vigne per darla ai suoi eunuchi e ai suoi servitori.

Egli torrà eziandio le decime delle vostre semente, e delle vostre vigne, e le donerà a’ suoi ufficiali, e a’ suoi servitori.

1 SAMUEL 8:15
Dan dari pada segala hasil tanahmu dan buah-buah pokokmu akan diambilnya dalam sepuluh asa, diberikannya kelak kepada segala pegawainya dan kepada hamba-hambanya.

사무엘상 8:15
그가 또 너희 곡식과 포도원 소산의 십일조를 취하여 자기 관리와 신하에게 줄 것이며

I Samuelis 8:15
sed et segetes vestras et vinearum reditus addecimabit ut det eunuchis et famulis suis

Pirmoji Samuelio knyga 8:15
Be to, jis ims jūsų pasėlių ir vynuogynų vaisių dešimtąją dalį ir atiduos savo valdininkams bei tarnams.

1 Samuel 8:15
Ka tangohia hoki e ia te whakatekau o a koutou purapura, o a koutou kari waina, a ka hoatu ki ana unaka, ki ana pononga.

1 Samuels 8:15
Og av eders akrer og eders vingårder vil han ta tiende og gi sine hoffmenn og sine tjenere.

1 Samuel 8:15
De vuestro grano y de vuestras viñas tomará el diezmo, para dar lo a sus oficiales y a sus siervos.

"De su grano y de sus viñas tomará el diezmo, para darlo a sus oficiales y a sus siervos.

Diezmará vuestras simientes y vuestras viñas, para dar a sus oficiales y a sus siervos.

El diezmará vuestras simientes y vuestras viñas, para dar á sus eunucos y á sus siervos.

El diezmará vuestras simientes y vuestras viñas, para dar a sus eunucos y a sus siervos.

1 Samuel 8:15
Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus oficiais, criados, eunucos e serviçais.

Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.   

1 Samuel 8:15
Va lua zeciuială din rodul seminţelor şi viilor voastre, şi o va da famenilor şi slujitorilor lui.

1-я Царств 8:15
и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмет десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим;

и от посевов ваших и из виноградных садов ваших возьмет десятую часть и отдаст евнухам своим и слугам своим;[]

1 Samuelsboken 8:15
och han skall taga tionde av edra sädesfält och edra vingårdar och giva åt sina hovmän och tjänare.

1 Samuel 8:15
At kaniyang kukunin ang ika-sangpung bahagi ng inyong binhi, at ng inyong mga ubasan, at ibibigay sa kaniyang mga punong kawal, at sa kaniyang mga lingkod.

1 ซามูเอล 8:15
พระองค์จะชักหนึ่งในสิบของพืชผลและผลองุ่นของท่านให้แก่มหาดเล็กและข้าราชการของพระองค์

1 Samuel 8:15
Tahıllarınızın, üzümlerinizin ondalığını alıp saray görevlileriyle öbür hizmetkârlarına dağıtacak.[]

1 Sa-mu-eân 8:15
Người sẽ đánh thuế một phần mười về ngũ cốc và vườn nho các ngươi, mà phân phát cho những hoạn quan và tôi tớ người.

1 Samuel 8:14
Top of Page
Top of Page