1 Samuel 8:1
1 Samuel 8:1
When Samuel grew old, he appointed his sons as Israel's leaders.

As Samuel grew old, he appointed his sons to be judges over Israel.

When Samuel became old, he made his sons judges over Israel.

And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.

When Samuel became old, he appointed his sons judges over Israel.

In his old age Samuel appointed his sons as judges over Israel.

When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

And it came to pass when Samuel was old that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.

And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

And it cometh to pass, when Samuel is aged, that he maketh his sons judges over Israel.

1 i Samuelit 8:1
Kur Samueli u plak emëroi bijtë e tij si gjyqtarë të Izraelit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:1
وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل.

Dyr Sämyheel A 8:1
Wie dyr Sämyheel alt wordn war, gsötzt yr seine Sün als Richter von Isryheel ein.

1 Царе 8:1
Самуил, когато остаря, постави синовете си съдии над Израиля.

撒 母 耳 記 上 8:1
撒 母 耳 年 紀 老 邁 , 就 立 他 兒 子 作 以 色 列 的 士 師 。

撒 母 耳 年 纪 老 迈 , 就 立 他 儿 子 作 以 色 列 的 士 师 。

撒母耳年紀老邁,就立他兒子做以色列的士師。

撒母耳年纪老迈,就立他儿子做以色列的士师。

1 Samuel 8:1
Kad je Samuel ostario, postavio je svoje sinove za suce u Izraelu.

První Samuelova 8:1
Když se pak zstaral Samuel, ustanovil syny své za soudce v Izraeli.

1 Samuel 8:1
Da Samuel var blevet gammel, satte han sine Sønner til Dommere over Israel;

1 Samuël 8:1
Het geschiedde nu, toen Samuel oud geworden was, zo stelde hij zijn zonen tot richters over Israel.

שמואל א 8:1
וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר זָקֵ֖ן שְׁמוּאֵ֑ל וַיָּ֧שֶׂם אֶת־בָּנָ֛יו שֹׁפְטִ֖ים לְיִשְׂרָאֵֽל׃

א ויהי כאשר זקן שמואל וישם את בניו שפטים לישראל

ויהי כאשר זקן שמואל וישם את־בניו שפטים לישראל׃

1 Sámuel 8:1
És lõn, hogy a mikor Sámuel megvénhedett, az õ fiait tevé bírákká Izráel felett.

Samuel 1 8:1
Kiam Samuel maljunigxis, li faris siajn filojn jugxistoj de Izrael.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:1
Ja tapahtui, kuin Samuel vanhentui, että hän pani poikansa Israelin tuomariksi.

1 Samuel 8:1
Et il arriva que, lorsque Samuel fut vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.

Et il arriva que quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour Juges sur Israël.

1 Samuel 8:1
Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.

Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel.

Als aber Samuel alt geworden war, bestellte er seine Söhne zu Richtern über Israel.

1 Samuele 8:1
Or quando Samuele fu diventato vecchio costituì giudici d’Israele i suoi figliuoli.

ORA, quando Samuele fu divenuto vecchio, costituì i suoi figliuoli Giudici ad Israele.

1 SAMUEL 8:1
Sebermula, maka pada masa Semuel sudah tua diangkatnya kedua anaknya laki-laki akan hakim atas orang Israel.

사무엘상 8:1
사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니

I Samuelis 8:1
factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel

Pirmoji Samuelio knyga 8:1
Kai Samuelis paseno, paskyrė teisėjais Izraelyje savo sūnus.

1 Samuel 8:1
Na, ka koroheketia a Hamuera, ka meinga e ia ana tama hei kaiwhakarite mo Iharaira.

1 Samuels 8:1
Da Samuel blev gammel, satte han sine sønner til dommere over Israel.

1 Samuel 8:1
Y aconteció que cuando Samuel era ya viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel.

Cuando Samuel ya era viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel.

Y aconteció que habiendo Samuel envejecido, puso a sus hijos por jueces sobre Israel.

Y ACONTECIO que habiendo Samuel envejecido, puso sus hijos por jueces sobre Israel.

Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso sus hijos por jueces sobre Israel.

1 Samuel 8:1
Quando Samuel ficou idoso, nomeou seus filhos como juízes e líderes de Israel.

Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.   

1 Samuel 8:1
Cînd a îmbătrînit Samuel, a pus pe fiii săi judecători peste Israel.

1-я Царств 8:1
Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями надИзраилем.

Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.[]

1 Samuelsboken 8:1
Men när Samuel blev gammal, satte han sina söner till domare över Israel

1 Samuel 8:1
At nangyari, nang si Samuel ay matanda na, na kaniyang ginawang mga hukom sa Israel ang kaniyang mga anak.

1 ซามูเอล 8:1
อยู่มาเมื่อซามูเอลแก่แล้ว ท่านได้ตั้งพวกบุตรชายของท่านให้วินิจฉัยอิสราเอล

1 Samuel 8:1
Samuel yaşlanınca oğullarını İsraile önder atadı.[]

1 Sa-mu-eân 8:1
Khi Sa-mu-ên đã già, thì lập các con trai mình làm quan xét cho Y-sơ-ra-ên.

1 Samuel 7:17
Top of Page
Top of Page