1 Peter 1:6
1 Peter 1:6
In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.

So be truly glad. There is wonderful joy ahead, even though you have to endure many trials for a little while.

In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,

In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials,

Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:

You rejoice in this, though now for a short time you have had to struggle in various trials

You greatly rejoice in this, even though you have to suffer various kinds of trials for a little while,

This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.

In which life you shall rejoice for eternity, although at this time you are a bit weary with various temptations which suddenly come upon you,

You are extremely happy about these things, even though you have to suffer different kinds of trouble for a little while now.

In which ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are afflicted in diverse temptations,

In which you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you are in heaviness through manifold trials:

Wherein you greatly rejoice, though now for a season, if need be, you are in heaviness through manifold temptations:

Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,

Wherein you shall greatly rejoice, if now you must be for a little time made sorrowful in divers temptations:

Wherein ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trials,

Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold temptations,

In which ye greatly rejoice, though now for a season (if need be) ye are in heaviness through manifold temptations:

Rejoice triumphantly in the prospect of this, even if now, for a short time, you are compelled to sorrow amid various trials.

Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials,

in which ye are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials,

1 Pjetrit 1:6
Për këtë gëzohuni, ndonëse, në qoftë se duhet, për pak kohë, tani duhet të trishtoheni nga prova të ndryshme,

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:6
الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة

1 ՊԵՏՐՈՍ 1:6
ուստի ցնծացէ՛ք անով, թէպէտ հիմա՝ քիչ մը ատեն, եթէ պէտք ըլլայ, կը տրտմիք բազմազան փորձութիւններով,

1 S. Pierrisec. 1:6
Cein gauçatan alegueratzen baitzarete, dembora appurbat orain (baldin behar bada) tristetuac çaretelaric tentatione diuersetan:

Dyr Peeters A 1:6
Dösswögn derfftß froolocken, obwolß villeicht dyrweil non unter mannige Prüeffungen leidn müesstß.

1 Петрово 1:6
В което [блаженство] се радвате, ако и за малко време да скърбите сега, (ако е потребно), в разни изпитни,

彼 得 前 書 1:6
因 此 , 你 們 是 大 有 喜 樂 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 試 煉 中 暫 時 憂 愁 ,

因 此 , 你 们 是 大 有 喜 乐 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 试 炼 中 暂 时 忧 愁 ,

為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷,

为此,你们欢欣跳跃,但如今必须在种种试炼中暂时忧伤,

因此,你們是大有喜樂;但如今在百般的試煉中暫時憂愁,

因此,你们是大有喜乐;但如今在百般的试炼中暂时忧愁,

Prva Petrova poslanica 1:6
Zbog toga se radujte, makar se sada možda trebalo malo i žalostiti zbog različitih kušnja:

První Petrův 1:6
V čemžto veselíte se, maličko nyní, (jestliže kdy potřebí jest,) zkormouceni jsouce v rozličných pokušeních,

1 Peter 1:6
i hvilken I skulle fryde eder, om I end nu en liden Stund, hvis saa skal være, bedrøves i mange Haande Prøvelser,

1 Petrus 1:6
In welke gij u verheugt, nu een weinig tijds (zo het nodig is) bedroefd zijnde door menigerlei verzoekingen;

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6
ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον [ἐστὶν] λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

Ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστίν, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστί, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

ἐν ὅς ἀγαλλιάω ὀλίγος ἄρτι εἰ δεῖ λυπέω ἐν ποικίλος πειρασμός

ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστὶ, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,

ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον εστιν λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι, ει δεον εστι, λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις,

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον εστιν λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον {VAR2: [εστιν] } λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

en hō agalliasthe, oligon arti ei deon lypēthentes en poikilois peirasmois,

en ho agalliasthe, oligon arti ei deon lypethentes en poikilois peirasmois,

en hō agalliasthe, oligon arti ei deon lypēthentes en poikilois peirasmois,

en ho agalliasthe, oligon arti ei deon lypethentes en poikilois peirasmois,

en ō agalliasthe oligon arti ei deon lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon lupEthentes en poikilois peirasmois

en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois

en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois

en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois

en ō agalliasthe oligon arti ei deon lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon lupEthentes en poikilois peirasmois

en ō agalliasthe oligon arti ei deon {UBS4: [estin] } lupēthentes en poikilois peirasmois

en O agalliasthe oligon arti ei deon {UBS4: [estin]} lupEthentes en poikilois peirasmois

1 Péter 1:6
A melyben örvendeztek, noha most kissé, ha meg kell lenni, szomorkodtok különféle kísértések között,

De Petro 1 1:6
En tio vi gxojegas, kvankam por kelka tempo, se estas necese, malgxojigite en diversaj tentoj,

Toinen Pietarin kirje 1:6
Jossa te saatte iloita, te, joita nyt vähän aikaa, (jos tarvitaan,) moninaisilla kiusauksilla vaivataan:

1 Pierre 1:6
en quoi vous vous réjouissez, tout en étant affligés maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nécessaire,

C'est là ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves,

En quoi vous vous réjouissez, quoique vous soyez maintenant affligés pour un peu de temps par diverses tentations, vu que cela est convenable;

1 Petrus 1:6
in welcher ihr euch freuen werdet, die ihr jetzt eine kleine Zeit (wo es sein soll) traurig seid in mancherlei Anfechtungen,

In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen,

die ihr durch Gottes Kraft bewahrt werdet mittelst des Glaubens zu dem Heile, das bereitet ist zur Offenbarung in der letzten Zeit.

1 Pietro 1:6
Nel che voi esultate, sebbene ora, per un po’ di tempo, se così bisogna, siate afflitti da svariate prove,

Nel che voi gioite, essendo al presente un poco, se così bisogna, contristati in varie tentazioni.

1 PET 1:6
Di dalam hal ini kamu bersukacita, walaupun sementara sedikit masa, jikalau wajib, kamu menanggung duka cita di dalam berbagai-bagai pencobaan,

1 Peter 1:6
D ayagi i kkun-issefṛaḥen ɣas akken tura sseḥzanent-kkun teswiɛin agi deg ilaq a d-tɛeddim seg ujeṛṛeb.

베드로전서 1:6
그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험을 인하여 잠간 근심하게 되지 않을 수 없었으나 오히려 크게 기뻐하도다

I Petri 1:6
in quo exultatis modicum nunc si oportet contristati in variis temptationibus

Pētera 1 vēstule 1:6
Par to jūs priecāsieties, ja arī tagad, ja tas vajadzīgs, nedaudz skumstat dažādos pārbaudījumos,

Pirmasis Petro laiðkas 1:6
Tuo džiaukitės, nors dabar, jei reikia, trumpai kenčiate įvairiuose išmėginimuose,

1 Peter 1:6
Nui atu to koutou koa ki tenei, ahakoa pouri mo te wa iti nei, kite ai he pouri, i nga whakamatautauranga maha:

1 Peters 1:6
Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser,

1 Pedro 1:6
En lo cual os regocijáis grandemente, aunque ahora, por un poco de tiempo si es necesario, seáis afligidos con diversas pruebas,

En lo cual ustedes se regocijan grandemente, aunque ahora, por un poco de tiempo si es necesario, sean afligidos con diversas pruebas (tentaciones),

En lo cual vosotros mucho os alegráis, aunque al presente por un poco de tiempo, si es necesario, estéis afligidos por diversas pruebas,

En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario,

En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario,

1 Pedro 1:6
Portanto, nesta verdade, exultais! Mesmo considerando que agora, e por algum tempo ainda, tenhais de ser afligidos por toda espécie de provação.

na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações,   

1 Petru 1:6
În ea voi vă bucuraţi mult, măcar că acum, dacă trebuie, sînteţi întristaţi pentru puţină vreme, prin felurite încercări,

1-e Петра 1:6
О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,

О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,

1 Peter 1:6
Nu Enentßimsarum wararme. Kame ju nunkanam pujakrum itiurchat Wßinkiashtarmeash. Tura ju nunkanam pujustin ishichkichukait. Ukunam pΘnker pujustaj tu Enentßimsarum wararme.

1 Petrusbrevet 1:6
Därför mån I fröjda eder, om I ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar,

1 Petro 1:6
Furahini kuhusu jambo hilo, ijapokuwa sasa, kwa kitambo kidogo, itawabidi kuhuzunika kwa sababu ya majaribio mbalimbali mnayoteseka.

1 Pedro 1:6
Na ito ang inyong totoong ikinagagalak, bagama't ngayo'y sa sangdaling panahon, kung kailangan, ay pinalumbay kayo sa muli't muling pagsubok,

1 เปโตร 1:6
ในความรอดนั้นท่านทั้งหลายชื่นชมยินดีเป็นอย่างยิ่ง ถึงแม้ว่าเดี๋ยวนี้จำเป็นที่ท่านจะต้องเป็นทุกข์ใจชั่วขณะหนึ่ง ด้วยการถูกทดลองต่างๆ

1 Petrus 1:6
Bu nedenle şimdi kısa bir süre çeşitli denemeler sonucu acı çekmeniz gerekiyorsa da, sevinçle coşmaktasınız.

1 Петрово 1:6
Сим радуйте ся, мало нині (коли треба), смуткуючи у всяких напастях,

1 Peter 1:6
Ngkai toe-mi ompi', pai' kana goe' oa' -koi. Nau' tempo toi susa' nono-ni apa' wori' nyala pesori mporumpa' -koi, goe' moto nono-ni, apa' kasusaa' -ni toe hangkale'liu-wadi,

1 Phi-e-rô 1:6
Anh em vui mừng về điều đó, dầu hiện nay anh em vì sự thử thách trăm bề buộc phải buồn bã ít lâu;

1 Peter 1:5
Top of Page
Top of Page