1 John 3:19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: Our actions will show that we belong to the truth, so we will be confident when we stand before God. By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him; We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. This is how we will know we belong to the truth and will convince our conscience in His presence, This is how we will know that we belong to the truth and how we will be able to keep ourselves strong in his presence. And by this we will know that we are of the truth and will convince our conscience in his presence, And by this we are made known that we are from the truth, and we assure our hearts before he comes. This is how we will know that we belong to the truth and how we will be reassured in his presence. And in this we know that we are of the truth and have our hearts certified before him. And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him: In this we know that we are of the truth: and in his sight shall persuade our hearts. And hereby we shall know that we are of the truth, and shall persuade our hearts before him -- Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him, And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. And in this way we shall come to know that we are loyal to the truth, and shall satisfy our consciences in His presence And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him, and in this we know that of the truth we are, and before Him we shall assure our hearts, 1 Gjonit 3:19 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 3:19 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 3:19 1 S. Ioannec. 3:19 Dyr Johanns A 3:19 1 Йоаново 3:19 約 翰 一 書 3:19 从 此 就 知 道 我 们 是 属 真 理 的 , 并 且 我 们 的 心 在 神 面 前 可 以 安 稳 。 從這一點我們就會知道我們屬於真理。 从这一点我们就会知道我们属于真理。 從此,就知道我們是屬真理的,並且我們的心在神面前可以安穩。 从此,就知道我们是属真理的,并且我们的心在神面前可以安稳。 Prva Ivanova poslanica 3:19 První Janův 3:19 1 Johannes 3:19 1 Johannes 3:19 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:19 ἐν τούτῳ γνωσόμεθα ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὴν καρδίαν ἡμῶν Ἐν τούτῳ γνωσόμεθα ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὴν καρδίαν ἡμῶν [καὶ] Ἐν τούτῳ γνωσόμεθα ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὴν καρδίαν ἡμῶν Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν, καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν, καί ἐν οὗτος γινώσκω ὅτι ἐκ ὁ ἀλήθεια εἰμί καί ἔμπροσθεν αὐτός πείθω ὁ καρδία ἡμᾶς καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν, Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν εν τουτω γνωσομεθα οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν την καρδιαν ημων και εν τουτω γνωσομεθα οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων και εν τουτω γινωσκομεν οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων και εν τουτω γινωσκομεν οτι εκ της αληθειας εσμεν, και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων, και εν τουτω γινωσκομεν οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ημων {VAR2: [και] } εν τουτω γνωσομεθα οτι εκ της αληθειας εσμεν και εμπροσθεν αυτου πεισομεν την καρδιαν ημων en toutō gnōsometha hoti ek tēs alētheias esmen, kai emprosthen autou peisomen tēn kardian hēmōn en touto gnosometha hoti ek tes aletheias esmen, kai emprosthen autou peisomen ten kardian hemon En toutō gnōsometha hoti ek tēs alētheias esmen, kai emprosthen autou peisomen tēn kardian hēmōn En touto gnosometha hoti ek tes aletheias esmen, kai emprosthen autou peisomen ten kardian hemon kai en toutō gnōsometha oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias ēmōn kai en toutO gnOsometha oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias EmOn kai en toutō ginōskomen oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias ēmōn kai en toutO ginOskomen oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias EmOn kai en toutō ginōskomen oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias ēmōn kai en toutO ginOskomen oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias EmOn kai en toutō ginōskomen oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias ēmōn kai en toutO ginOskomen oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tas kardias EmOn en toutō gnōsometha oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tēn kardian ēmōn en toutO gnOsometha oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tEn kardian EmOn {UBS4: [kai] } en toutō gnōsometha oti ek tēs alētheias esmen kai emprosthen autou peisomen tēn kardian ēmōn {UBS4: [kai]} en toutO gnOsometha oti ek tEs alEtheias esmen kai emprosthen autou peisomen tEn kardian EmOn 1 János 3:19 De Johano 1 3:19 Toinen Johanneksen kirje 3:19 1 Jean 3:19 Par là nous connaîtrons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant lui; Car c'est par là que nous connaissons que nous sommes de la vérité; et nous assurons [ainsi] nos cœurs devant lui. 1 Johannes 3:19 Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser Herz vor ihm damit stillen, Daran werden wir erkennen, daß wir aus der Wahrheit sind, und werden unser Herz vor ihm überzeugen, 1 Giovanni 3:19 E in questo conosciamo che noi siam della verità, ed accerteremo i cuori nostri nel suo cospetto. 1 YOH 3:19 1 John 3:19 요한일서 3:19 I Ioannis 3:19 Jāņa 1 vēstule 3:19 Pirmasis Jono laiðkas 3:19 1 John 3:19 1 Johannes 3:19 1 Juan 3:19 En esto sabremos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestros corazones delante de El En esto sabremos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestros corazones delante de El Y en esto conocemos que somos de la verdad, y aseguraremos nuestros corazones delante de Él. Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él. Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él. 1 João 3:19 Nisto conheceremos que somos da verdade, e diante dele tranqüilizaremos o nosso coração; 1 Ioan 3:19 1-e Иоанна 3:19 И вот по чему узнаём, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши; 1 John 3:19 1 Johannesbrevet 3:19 1 Yohana 3:19 1 Juan 3:19 1 ยอห์น 3:19 1 Yuhanna 3:19 1 Йоаново 3:19 1 John 3:19 1 Giaêng 3:19 |