1 Corinthians 4:18 Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you. Some of you have become arrogant, thinking I will not visit you again. Some are arrogant, as though I were not coming to you. Now some have become arrogant, as though I were not coming to you. Now some are puffed up, as though I would not come to you. Now some are inflated with pride, as though I were not coming to you. Some of you have become arrogant, as though I were not coming to evaluate you. Some have become arrogant, as if I were not coming to you. But some of you are boisterous as if I am not coming to you, Some of you have become arrogant because you think I won't pay you a visit. Now some are puffed up as though I will never come to you. Now some are puffed up, as though I would not come to you. Now some are puffed up, as though I would not come to you. Now some are puffed up, as though I were not coming to you. As if I would not come to you, so some are puffed up. But some have been puffed up, as if I were not coming to you; Now some are puffed up, as though I were not coming to you. Now some are puffed up, as though I would not come to you. But some of you have been puffed up through getting the idea that I am not coming to Corinth. Now some are puffed up, as though I were not coming to you. And as if I were not coming unto you certain were puffed up; 1 e Korintasve 4:18 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 4:18 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:18 1 Corinthianoetara. 4:18 De Krenter A 4:18 1 Коринтяни 4:18 歌 林 多 前 書 4:18 有 些 人 自 高 自 大 , 以 为 我 不 到 你 们 那 里 去 ; 有些人以為我不會到你們那裡去,他們就自我膨脹。 有些人以为我不会到你们那里去,他们就自我膨胀。 有些人自高自大,以為我不到你們那裡去。 有些人自高自大,以为我不到你们那里去。 Prva poslanica Korinæanima 4:18 První Korintským 4:18 1 Korinterne 4:18 1 Corinthiërs 4:18 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες. Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες. ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες. ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες hōs mē erchomenou de mou pros hymas ephysiōthēsan tines; hos me erchomenou de mou pros hymas ephysiothesan tines; Hōs mē erchomenou de mou pros hymas ephysiōthēsan tines; Hos me erchomenou de mou pros hymas ephysiothesan tines; ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines ōs mē erchomenou de mou pros umas ephusiōthēsan tines Os mE erchomenou de mou pros umas ephusiOthEsan tines 1 Korintusi 4:18 Al la korintanoj 1 4:18 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 4:18 1 Corinthiens 4:18 Quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous. Or quelques-uns se sont glorifiés comme si je ne devais point aller vers vous. 1 Korinther 4:18 Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen. Daraufhin daß ich nicht zu euch komme, haben sich etliche aufgebläht; 1 Corinzi 4:18 Or alcuni si son gonfiati, come se io non dovessi venire a voi. 1 KOR 4:18 1 Corinthians 4:18 고린도전서 4:18 I Corinthios 4:18 Korintiešiem 1 4:18 Pirmasis laiðkas korintieèiams 4:18 1 Corinthians 4:18 1 Korintierne 4:18 1 Corintios 4:18 Y algunos se han vuelto arrogantes, como si yo no hubiera de ir a vosotros. Algunos de ustedes se han vuelto arrogantes, como si yo no hubiera de ir a verlos. Pero algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir a vosotros. Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir á vosotros. Mas algunos están envanecidos, como si nunca hubiese yo de ir a vosotros. 1 Coríntios 4:18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco. 1 Corinteni 4:18 1-е Коринфянам 4:18 Как я не иду к вам, то некоторые [у вас] возгордились; 1 Corinthians 4:18 1 Korinthierbrevet 4:18 1 Wakorintho 4:18 1 Mga Taga-Corinto 4:18 1 โครินธ์ 4:18 1 Korintliler 4:18 1 Коринтяни 4:18 1 Corinthians 4:18 1 Coâ-rinh-toâ 4:18 |