1 Corinthians 15:33
1 Corinthians 15:33
Do not be misled: "Bad company corrupts good character."

Don't be fooled by those who say such things, for "bad company corrupts good character."

Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”

Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."

Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."

Stop being deceived: "Wicked friends lead to evil ends."

Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."

Be not deceived, evil discourse corrupts pleasant minds.

Don't let anyone deceive you. Associating with bad people will ruin decent people.

Be not deceived: evil companions corrupt good character.

Be not deceived: evil companions corrupt good morals.

Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.

Be not seduced: Evil communications corrupt good manners.

Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

Be not deceived: Evil company doth corrupt good manners.

Be not deceived: Evil communications corrupt good manners.

Do not deceive yourselves: "Evil companionships corrupt good morals."

Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals."

Be not led astray; evil communications corrupt good manners;

1 e Korintasve 15:33
Mos u gënjeni; shoqëritë e këqija prishin zakonet e mira.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:33
لا تضلوا. فان المعاشرات الرديّة تفسد الاخلاق الجيدة.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:33
Մի՛ մոլորիք. չար ընկերակցութիւնները կ՚ապականեն բարի բարքը:

1 Corinthianoetara. 15:33
Etzaiteztela seduci. Propos gaichtoéc corrumpitzen dituzte conditione onac.

De Krenter A 15:33
Laasstß enk nit verlaittn! Schlechter Umgang verdirbt guete Sittn.

1 Коринтяни 15:33
Не се мамете. "Лошите другари покварят добрите нрави".

歌 林 多 前 書 15:33
你 們 不 要 自 欺 ; 濫 交 是 敗 壞 善 行 。

你 们 不 要 自 欺 ; 滥 交 是 败 坏 善 行 。

你們不要被迷惑了!「結交惡友,敗壞善德。」

你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”

你們不要自欺,濫交是敗壞善行。

你们不要自欺,滥交是败坏善行。

Prva poslanica Korinæanima 15:33
Ne varajte se: Zli razgovori kvare dobre običaje.

První Korintským 15:33
Nedejte se svoditi. Porušujíť dobré obyčeje zlá rozmlouvání.

1 Korinterne 15:33
Farer ikke vild; slet Omgang fordærver gode Sæder!

1 Corinthiërs 15:33
Dwaalt niet, kwade samensprekingen verderven goede zeden.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:33
μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.

μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί·

μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί·

Μὴ πλανᾶσθε· Φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.

μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.

μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.

μὴ πλανᾶσθε· Φθείρουσιν ἤθη χρησθ’ ὁμιλίαι κακαί.

μὴ πλανᾶσθε· Φθείρουσιν ἤθη χρησθ' ὁμιλίαι κακαί

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρησθ ομιλιαι κακαι

μη πλανασθε· Φθειρουσιν ηθη χρησθ ομιλιαι κακαι.

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι

mē planasthe; phtheirousin ēthē chrēsta homiliai kakai.

me planasthe; phtheirousin ethe chresta homiliai kakai.

mē planasthe; phtheirousin ēthē chrēsta homiliai kakai;

me planasthe; phtheirousin ethe chresta homiliai kakai;

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsta omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsta omiliai kakai

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsta omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsta omiliai kakai

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsth omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsth omiliai kakai

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsth omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsth omiliai kakai

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsta omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsta omiliai kakai

mē planasthe phtheirousin ēthē chrēsta omiliai kakai

mE planasthe phtheirousin EthE chrEsta omiliai kakai

1 Korintusi 15:33
Ne tévelyegjetek. Jó erkölcsöt megrontanak gonosz társaságok.

Al la korintanoj 1 15:33
Ne trompigxu; Malbonaj kunigxoj malbonigas bonajn morojn.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:33
Älkäät antako pettää teitänne: pahat jaaritukset turmelevat hyvät tavat.

1 Corinthiens 15:33
Ne soyez pas séduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.

Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.

Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

1 Korinther 15:33
Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Lasset euch nicht berücken. Die Sitte gut verdirbt der Umgang schlecht.

1 Corinzi 15:33
Non v’ingannate: le cattive compagnie corrompono i buoni costumi.

Non errate: cattive compagnie corrompono i buoni costumi.

1 KOR 15:33
Janganlah tersesat: Pergaulan yang jahat merusakkan kelakuan yang baik.

1 Corinthians 15:33
Ḥadret aț-țețwakellxem, axaṭer tikli d yemcumen tessufuɣ i webrid.

고린도전서 15:33
속지 말라 악한 동무들은 선한 행실을 더럽히나니

I Corinthios 15:33
nolite seduci corrumpunt mores bonos conloquia mala

Korintiešiem 1 15:33
Nepievilieties! Ļaunas valodas bojā labus tikumus.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:33
Neapsirikite: “Blogos draugijos gadina gerus papročius!”

1 Corinthians 15:33
Kei whakapohehetia koutou: Ki te kino nga hoa, ka heke ki te kino nga tikanga pai.

1 Korintierne 15:33
Far ikke vill! Dårlig omgang forderver gode seder.

1 Corintios 15:33
No os dejéis engañar: ``Las malas compañías corrompen las buenas costumbres.

No se dejen engañar: "Las malas compañías corrompen las buenas costumbres."

No os engañéis; las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.

No erréis: las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.

No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter.

1 Coríntios 15:33
Não vos enganeis! “As más companhias corrompem os bons costumes”.

Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes.   

1 Corinteni 15:33
Nu vă înşelaţi: ,,Tovărăşiile rele strică obiceiurile bune``.

1-е Коринфянам 15:33
Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.

Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы.

1 Corinthians 15:33
Anannawairap. "PΘnkeraitiatam yajauch shuarjai tsaninkia wekakmeka yajauch Mßatrattame" tiniu ainiawai.

1 Korinthierbrevet 15:33
Faren icke vilse: »För goda seder dåligt sällskap är fördärv.»

1 Wakorintho 15:33
Msidanganyike! Urafiki mbaya huharibu tabia njema.

1 Mga Taga-Corinto 15:33
Huwag kayong padaya: Ang masasamang kasama ay sumisira ng magagandang ugali.

1 โครินธ์ 15:33
อย่าหลงเลย การคบกับคนชั่วย่อมทำให้นิสัยที่ดีเสียไป

1 Korintliler 15:33
Aldanmayın, ‹‹Kötü arkadaşlıklar iyi huyu bozar.››

1 Коринтяни 15:33
Не обманюйте себе: ледачі бесіди псують добрі звичаї.

1 Corinthians 15:33
Neo' -koi ma'ala rabagiu! Ane nituku' -ra to mposapuaka katuwu' -ra nculii' tomate, po'ingku-ni to lompe' mobali' jadi' dada'a wo'o mpai'.

1 Coâ-rinh-toâ 15:33
Anh em chớ mắc lừa: bạn bè xấu làm hư thói nết tốt.

1 Corinthians 15:32
Top of Page
Top of Page