1 Corinthians 15:29 Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them? If the dead will not be raised, what point is there in people being baptized for those who are dead? Why do it unless the dead will someday rise again? Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf? Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them? Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? Otherwise what will they do who are being baptized for the dead? If the dead are not raised at all, then why are people baptized for them? Otherwise, what will those people do who are being baptized because of those who have died? If the dead are not raised at all, why are they being baptized because of them? Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them? Otherwise, what shall those do who are baptized for the sake of the dead, if the dead do not live again? Why are they baptized for the sake of the dead? However, people are baptized because the dead [will come back to life]. What will they do? If the dead can't come back to life, why do people get baptized as if they can [come back to life]? Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why are they then baptized for the dead? Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them? Otherwise what shall they do that are baptized for the dead, if the dead rise not again at all? why are they then baptized for them? Since what shall the baptised for the dead do if those that are dead rise not at all? why also are they baptised for them? Else what shall they do which are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them? Else what will they do, who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? Otherwise what will become of those who got themselves baptized for the dead? If the dead do not rise at all, why are these baptized for them? Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren't raised at all, why then are they baptized for the dead? Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead? 1 e Korintasve 15:29 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:29 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:29 1 Corinthianoetara. 15:29 De Krenter A 15:29 1 Коринтяни 15:29 歌 林 多 前 書 15:29 不 然 , 那 些 为 死 人 受 洗 的 , 将 来 怎 样 呢 ? 若 死 人 总 不 复 活 , 因 何 为 他 们 受 洗 呢 ? 如果不是這樣,那些替死人受洗的,將怎麼辦呢?如果死人根本不會復活,人們為什麼還替死人受洗呢? 如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人受洗呢? 不然,那些為死人受洗的將來怎樣呢?若死人總不復活,因何為他們受洗呢? 不然,那些为死人受洗的将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢? Prva poslanica Korinæanima 15:29 První Korintským 15:29 1 Korinterne 15:29 1 Corinthiërs 15:29 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:29 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; Εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν, εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται; τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων Επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων; ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται, τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων; επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων Epei ti poiēsousin hoi baptizomenoi hyper tōn nekrōn? ei holōs nekroi ouk egeirontai, ti kai baptizontai hyper autōn? Epei ti poiesousin hoi baptizomenoi hyper ton nekron? ei holos nekroi ouk egeirontai, ti kai baptizontai hyper auton? Epei ti poiēsousin hoi baptizomenoi hyper tōn nekrōn? ei holōs nekroi ouk egeirontai, ti kai baptizontai hyper autōn? Epei ti poiesousin hoi baptizomenoi hyper ton nekron? ei holos nekroi ouk egeirontai, ti kai baptizontai hyper auton? epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autOn epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tōn nekrōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tOn nekrOn epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tōn nekrōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tOn nekrOn epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tōn nekrōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper tOn nekrOn epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autOn epei ti poiēsousin oi baptizomenoi uper tōn nekrōn ei olōs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autōn epei ti poiEsousin oi baptizomenoi uper tOn nekrOn ei olOs nekroi ouk egeirontai ti kai baptizontai uper autOn 1 Korintusi 15:29 Al la korintanoj 1 15:29 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:29 1 Corinthiens 15:29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux? Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point? pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts? 1 Korinther 15:29 Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so überhaupt die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten? Was sollen sonst die anfangen, die sich für die Toten taufen lassen? Wenn überhaupt keine Toten auferstehen, was soll man sich auch für sie taufen lassen? 1 Corinzi 15:29 Altrimenti, che faranno coloro che son battezzati per li morti? se del tutto i morti non risuscitano, perchè son eglino ancora battezzati per li morti? 1 KOR 15:29 1 Corinthians 15:29 고린도전서 15:29 I Corinthios 15:29 Korintiešiem 1 15:29 Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:29 1 Corinthians 15:29 1 Korintierne 15:29 1 Corintios 15:29 De no ser así, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos? De no ser así, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? Si de ninguna manera los muertos resucitan, ¿por qué, entonces, se bautizan por ellos? De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos? De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos? De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos? 1 Coríntios 15:29 De outra maneira, que farão os que se batizam pelos mortos? Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que então se batizam por eles? 1 Corinteni 15:29 1-е Коринфянам 15:29 Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых? 1 Corinthians 15:29 1 Korinthierbrevet 15:29 1 Wakorintho 15:29 1 Mga Taga-Corinto 15:29 1 โครินธ์ 15:29 1 Korintliler 15:29 1 Коринтяни 15:29 1 Corinthians 15:29 1 Coâ-rinh-toâ 15:29 |