1 Corinthians 15:11 Whether, then, it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed. So it makes no difference whether I preach or they preach, for we all preach the same message you have already believed. Whether then it was I or they, so we preach and so you believed. Whether then it was I or they, so we preach and so you believed. Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. Therefore, whether it is I or they, so we proclaim and so you have believed. So, whether it was I or the others, this is what we preach, and this is what you believed. Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed. Whether I, therefore, or they, in this way we preach, and in this way you have believed. So, whether it was I or someone else, this is the message we brought you, and this is what you believed. Therefore, whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. Therefore whether it were I or they, so we preach, and so you believed. Therefore whether it were I or they, so we preach, and so you believed. Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed. For whether I, or they, so we preach, and so you have believed. Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed. Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed. Therefore whether it was I or they, so we preach, and so ye believed. But whether it is I or they, this is the way we preach and the way that you came to believe. Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed. whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe. 1 e Korintasve 15:11 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:11 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:11 1 Corinthianoetara. 15:11 De Krenter A 15:11 1 Коринтяни 15:11 歌 林 多 前 書 15:11 不 拘 是 我 , 是 众 使 徒 , 我 们 如 此 传 , 你 们 也 如 此 信 了 。 因此無論是我,或是他們,我們都如此傳,你們也就如此信了。 因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。 不拘是我,是眾使徒,我們如此傳,你們也如此信了。 不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。 Prva poslanica Korinæanima 15:11 První Korintským 15:11 1 Korinterne 15:11 1 Corinthiërs 15:11 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:11 εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. Εἴτε οὖν ἐγώ, εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτω κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ, εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτω κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε ειτε ουν εγω, ειτε εκεινοι, ουτω κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε. ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε eite oun egō eite ekeinoi, houtōs kēryssomen kai houtōs episteusate. eite oun ego eite ekeinoi, houtos keryssomen kai houtos episteusate. eite oun egō eite ekeinoi, houtōs kēryssomen kai houtōs episteusate. eite oun ego eite ekeinoi, houtos keryssomen kai houtos episteusate. eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate eite oun egō eite ekeinoi outōs kērussomen kai outōs episteusate eite oun egO eite ekeinoi outOs kErussomen kai outOs episteusate 1 Korintusi 15:11 Al la korintanoj 1 15:11 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:11 1 Corinthiens 15:11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru. Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous l'avez cru ainsi. 1 Korinther 15:11 Es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt. Aber ich oder sie - so verkünden wir, und so habt ihr es geglaubt. 1 Corinzi 15:11 Ed io adunque, ed essi, così predichiamo, e così avete creduto. 1 KOR 15:11 1 Corinthians 15:11 고린도전서 15:11 I Corinthios 15:11 Korintiešiem 1 15:11 Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:11 1 Corinthians 15:11 1 Korintierne 15:11 1 Corintios 15:11 Sin embargo, haya sido yo o ellos, así predicamos y así creísteis. Sin embargo, haya sido yo o ellos, así predicamos y así creyeron ustedes. Así que, ya sea yo o ellos, así predicamos, y así habéis creído. Porque, ó sea yo ó sean ellos, así predicamos, y así habéis creído. Porque, o sea yo o sean ellos, así predicamos, y así habéis creído. 1 Coríntios 15:11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes. 1 Corinteni 15:11 1-е Коринфянам 15:11 Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали. 1 Corinthians 15:11 1 Korinthierbrevet 15:11 1 Wakorintho 15:11 1 Mga Taga-Corinto 15:11 1 โครินธ์ 15:11 1 Korintliler 15:11 1 Коринтяни 15:11 1 Corinthians 15:11 1 Coâ-rinh-toâ 15:11 |