1 Corinthians 13:9
1 Corinthians 13:9
For we know in part and we prophesy in part,

Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!

For we know in part and we prophesy in part,

For we know in part and we prophesy in part;

For we know in part, and we prophesy in part.

For we know in part, and we prophesy in part.

For what we know is incomplete and what we prophesy is incomplete.

For we know in part, and we prophesy in part,

For we know partially and we prophesy partially,

Our knowledge is incomplete and our ability to speak what God has revealed is incomplete.

For we know in part, and we prophesy in part.

For we know in part, and we prophesy in part.

For we know in part, and we prophesy in part.

For we know in part, and we prophesy in part;

For we know in part, and we prophesy in part.

For we know in part, and we prophesy in part:

For we know in part, and we prophesy in part:

For we know in part, and we prophesy in part.

For our knowledge is imperfect, and so is our prophesying;

For we know in part, and we prophesy in part;

for in part we know, and in part we prophecy;

1 e Korintasve 13:9
sepse ne njohim pjesërisht dhe profetizojmë pjesërisht.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:9
لاننا نعلم بعض العلم ونتنبأ بعض التنبوء.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:9
Արդարեւ հիմա մասա՛մբ գիտենք ու մասա՛մբ կը մարգարէանանք.

1 Corinthianoetara. 13:9
Ecen partez eçagutzen dugu eta partez prophetizatzen.

De Krenter A 13:9
Stuckwerch ist ünser Wissn ja; mit ünsern Weissagn ist s nit andert.

1 Коринтяни 13:9
Защото отчасти знаем и отчасти пророкуваме;

歌 林 多 前 書 13:9
我 們 現 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 講 的 也 有 限 ,

我 们 现 在 所 知 道 的 有 限 , 先 知 所 讲 的 也 有 限 ,

因為我們所知道的有限,我們做先知所傳的也有限;

因为我们所知道的有限,我们做先知所传的也有限;

我們現在所知道的有限,先知所講的也有限;

我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限;

Prva poslanica Korinæanima 13:9
Jer djelomično je naše spoznanje, i djelomično prorokovanje.

První Korintským 13:9
Z částky zajisté poznáváme a z částky prorokujeme.

1 Korinterne 13:9
thi vi kende stykkevis og profetere stykkevis;

1 Corinthiërs 13:9
Want wij kennen ten dele, en wij profeteren ten dele;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:9
ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

Ἐκ μέρους δὲ γινώσκομεν, καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους δὲ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν, καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

εκ μερους γαρ γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν

εκ μερους γαρ γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν

εκ μερους γαρ γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν

εκ μερους γαρ γινωσκομεν, και εκ μερους προφητευομεν·

εκ μερους δε γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν

εκ μερους γαρ γινωσκομεν και εκ μερους προφητευομεν

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen;

ek merous gar ginoskomen kai ek merous propheteuomen;

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen;

ek merous gar ginoskomen kai ek merous propheteuomen;

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous gar ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

ek merous de ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous de ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous gar ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous gar ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous gar ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

ek merous gar ginōskomen kai ek merous prophēteuomen

ek merous gar ginOskomen kai ek merous prophEteuomen

1 Korintusi 13:9
Mert rész szerint van bennünk az ismeret, rész szerint a prófétálás:

Al la korintanoj 1 13:9
CXar ni scias lauxparte, kaj ni profetadas lauxparte;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:9
Sillä me ymmärrämme puolittain, ja propheteeraamme puolittain.

1 Corinthiens 13:9
Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie;

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,

Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie.

1 Korinther 13:9
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.

Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.

Denn Stückwerk ist unser Erkennen, Stückwerk unser Weissagen.

1 Corinzi 13:9
poiché noi conosciamo in parte, e in parte profetizziamo;

Poichè noi conosciamo in parte, ed in parte profetizziamo.

1 KOR 13:9
Karena pengetahuan kita belum sempurna, dan hal kita bernubuat belum sempurna,

1 Corinthians 13:9
axaṭer tamusni-nneɣ txuṣṣ, ayen nețbecciṛ s ɣuṛ Sidi Ṛebbi ur innekmal ara,

고린도전서 13:9
우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니

I Corinthios 13:9
ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus

Korintiešiem 1 13:9
Jo nepilnīga ir mūsu atziņa un mūsu pravietojums nepilnīgs;

Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:9
nes mes žinome iš dalies ir mes pranašaujame iš dalies.

1 Corinthians 13:9
E matau ana hoki tatou ko tetahi wahi anake, e poropiti ana tatou ko tetahi wahi anake;

1 Korintierne 13:9
For vi skjønner stykkevis og taler profetisk stykkevis;

1 Corintios 13:9
Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;

1 Coríntios 13:9
Porquanto em parte conhecemos e em parte profetizamos;

porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;   

1 Corinteni 13:9
Căci cunoaştem în parte, şi proorocim în parte;

1-е Коринфянам 13:9
Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;

1 Corinthians 13:9
Kame yamaikia aya ishichik nΘkaji. Yus-Chichamsha amutsuk Θtsereaji.

1 Korinthierbrevet 13:9
Ty vår kunskap är ett styckverk, och vårt profeterande är ett styckverk;

1 Wakorintho 13:9
Maana ujuzi wetu si kamili, na kipaji chetu cha kutangaza neno la Mungu si kamili.

1 Mga Taga-Corinto 13:9
Sapagka't nangakakakilala tayo ng bahagya, at nanganghuhula tayo ng bahagya;

1 โครินธ์ 13:9
เพราะที่เรารู้นั้นก็รู้แต่ส่วนหนึ่ง และที่เราพยากรณ์นั้นก็พยากรณ์แต่ส่วนหนึ่ง

1 Korintliler 13:9
Çünkü bilgimiz de peygamberliğimiz de sınırlıdır.

1 Коринтяни 13:9
Бо від части знаємо і від части пророкуємо.

1 Corinthians 13:9
Apa' tempo toi, pe'inca to tarata ngkai Alata'ala, ria kotoa-na. Pai' pakulea' -ta mpohowa' lolita Alata'ala uma wo'o hono'.

1 Coâ-rinh-toâ 13:9
Vì chưng chúng ta hiểu biết chưa trọn vẹn, nói tiên tri cũng chưa trọn vẹn;

1 Corinthians 13:8
Top of Page
Top of Page