1 Corinthians 13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant, Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not conceited, Love is always patient; love is always kind; love is never envious or arrogant with pride. Nor is she conceited, Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up. Love is patient and sweet; love does not envy; love is not upset neither puffed up. Love is patient. Love is kind. Love isn't jealous. It doesn't sing its own praises. It isn't arrogant. Charity suffers long and is benign; charity envies not; charity does nothing without due reason, is not puffed up, Love suffers long, and is kind; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up, Charity suffers long, and is kind; charity envies not; charity braggs not itself, is not puffed up, Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely; is not puffed up; Love has long patience, is kind; love is not emulous of others; love is not insolent and rash, is not puffed up, Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, Love is patient and kind. Love knows neither envy nor jealousy. Love is not forward and self-assertive, nor boastful and conceited. Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud, The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up, 1 e Korintasve 13:4 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:4 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:4 1 Corinthianoetara. 13:4 De Krenter A 13:4 1 Коринтяни 13:4 歌 林 多 前 書 13:4 爱 是 恒 久 忍 耐 , 又 有 恩 慈 ; 爱 是 不 嫉 妒 ; 爱 是 不 自 夸 , 不 张 狂 , 愛是恆久忍耐,又是仁慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇、不自大; 爱是恒久忍耐,又是仁慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸、不自大; 愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂, 爱是恒久忍耐,又有恩慈,爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂, Prva poslanica Korinæanima 13:4 První Korintským 13:4 1 Korinterne 13:4 1 Corinthiërs 13:4 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:4 Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, [ἡ ἀγάπη] οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται· ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ· ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ χρηστεύεται ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται οὐ φυσιοῦται η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι ου περπερευεται ου φυσιουται η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται η αγαπη μακροθυμει, χρηστευεται· η αγαπη, ου ζηλοι· η αγαπη ου περπερευεται, ου φυσιουται, η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι {VAR2: [η αγαπη] } ου περπερευεται ου φυσιουται HĒ agapē makrothymei, chrēsteuetai hē agapē, ou zēloi, hē agapē ou perpereuetai, ou physioutai, He agape makrothymei, chresteuetai he agape, ou zeloi, he agape ou perpereuetai, ou physioutai, HĒ agapē makrothymei, chrēsteuetai, hē agapē ou zēloi, ou perpereuetai, ou physioutai, He agape makrothymei, chresteuetai, he agape ou zeloi, ou perpereuetai, ou physioutai, ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi ē agapē ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi E agapE ou perpereuetai ou phusioutai ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi ē agapē ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi E agapE ou perpereuetai ou phusioutai ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi ē agapē ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi E agapE ou perpereuetai ou phusioutai ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi ē agapē ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi E agapE ou perpereuetai ou phusioutai ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi ou perpereuetai ou phusioutai ē agapē makrothumei chrēsteuetai ē agapē ou zēloi {UBS4: [ē agapē] } ou perpereuetai ou phusioutai E agapE makrothumei chrEsteuetai E agapE ou zEloi {UBS4: [E agapE]} ou perpereuetai ou phusioutai 1 Korintusi 13:4 Al la korintanoj 1 13:4 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:4 1 Corinthiens 13:4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil, La charité est patience; elle est douce; la charité n'est point envieuse; la charité n'use point d'insolence; elle ne s'enorgueillit point; 1 Korinther 13:4 Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht, Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, die Liebe neidet nicht, sie prahlt nicht, sie blähet sich nicht, 1 Corinzi 13:4 La carità è lenta all’ira, è benigna; la carità non invidia, non procede perversamente, non si gonfia. 1 KOR 13:4 1 Corinthians 13:4 고린도전서 13:4 I Corinthios 13:4 Korintiešiem 1 13:4 Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:4 1 Corinthians 13:4 1 Korintierne 13:4 1 Corintios 13:4 El amor es paciente, es bondadoso; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante; El amor es paciente, es bondadoso. El amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante. La caridad es sufrida, es benigna; La caridad no tiene envidia, la caridad no es jactanciosa, no se envanece; La caridad es sufrida, es benigna; la caridad no tiene envidia, la caridad no hace sinrazón, no se ensancha; La caridad es sufrida, es benigna; la caridad no tiene envidia, la caridad no hace sin razón, no se envanece; 1 Coríntios 13:4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece, 1 Corinteni 13:4 1-е Коринфянам 13:4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 1 Corinthians 13:4 1 Korinthierbrevet 13:4 1 Wakorintho 13:4 1 Mga Taga-Corinto 13:4 1 โครินธ์ 13:4 1 Korintliler 13:4 1 Коринтяни 13:4 1 Corinthians 13:4 1 Coâ-rinh-toâ 13:4 |