1 Corinthians 13:11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things. When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways. When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things. When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became a man, I gave up my childish ways. When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways. When I was a child, I was speaking as a child, I was led as a child, I was thinking as a child, but when I became a man, I ceased these childish things. When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became an adult, I no longer used childish ways. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child. When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child. When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. When I was a child, I talked like a child, felt like a child, reasoned like a child: when I became a man, I put from me childish ways. When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe; 1 e Korintasve 13:11 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:11 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:11 1 Corinthianoetara. 13:11 De Krenter A 13:11 1 Коринтяни 13:11 歌 林 多 前 書 13:11 我 作 孩 子 的 时 候 , 话 语 像 孩 子 , 心 思 像 孩 子 , 意 念 像 孩 子 , 既 成 了 人 , 就 把 孩 子 的 事 丢 弃 了 。 當我做孩子的時候,說話像孩子,心思像孩子,想法像孩子;當我成人以後,就把那些屬孩子的事都廢除了; 当我做孩子的时候,说话像孩子,心思像孩子,想法像孩子;当我成人以后,就把那些属孩子的事都废除了; 我做孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丟棄了。 我做孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丢弃了。 Prva poslanica Korinæanima 13:11 První Korintským 13:11 1 Korinterne 13:11 1 Corinthiërs 13:11 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:11 ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. Ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην· ὅτε δὲ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην· ὅτε δὲ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην· ὅτε δέ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου. ὅτε ἤμην νήπιος ὡς νήπιος ἐλάλουν ὡς νήπιος ἐφρόνουν ὡς νήπιος· ἐλογιζόμην ὅτε δέ γέγονα ἀνήρ κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου οτε ημην νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην ως νηπιος οτε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου οτε ημην νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην ως νηπιος οτε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου οτε ημην νηπιος, ως νηπιος ελαλουν, ως νηπιος εφρονουν, ως νηπιος ελογιζομην· οτε δε γεγονα ανηρ, κατηργηκα τα του νηπιου. οτε ημην νηπιος ως νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην οτε δε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου οτε ημην νηπιος ελαλουν ως νηπιος εφρονουν ως νηπιος ελογιζομην ως νηπιος οτε γεγονα ανηρ κατηργηκα τα του νηπιου hote ēmēn nēpios, elaloun hōs nēpios, ephronoun hōs nēpios, elogizomēn hōs nēpios; hote gegona anēr, katērgēka ta tou nēpiou. hote emen nepios, elaloun hos nepios, ephronoun hos nepios, elogizomen hos nepios; hote gegona aner, katergeka ta tou nepiou. hote ēmēn nēpios, elaloun hōs nēpios, ephronoun hōs nēpios, elogizomēn hōs nēpios; hote gegona anēr, katērgēka ta tou nēpiou. hote emen nepios, elaloun hos nepios, ephronoun hos nepios, elogizomen hos nepios; hote gegona aner, katergeka ta tou nepiou. ote ēmēn nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ōs nēpios ote gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn Os nEpios ote gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou ote ēmēn nēpios ōs nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ote de gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios Os nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn ote de gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou ote ēmēn nēpios ōs nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ote de gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios Os nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn ote de gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou ote ēmēn nēpios ōs nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ote de gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios Os nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn ote de gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou ote ēmēn nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ōs nēpios ote gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn Os nEpios ote gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou ote ēmēn nēpios elaloun ōs nēpios ephronoun ōs nēpios elogizomēn ōs nēpios ote gegona anēr katērgēka ta tou nēpiou ote EmEn nEpios elaloun Os nEpios ephronoun Os nEpios elogizomEn Os nEpios ote gegona anEr katErgEka ta tou nEpiou 1 Korintusi 13:11 Al la korintanoj 1 13:11 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:11 1 Corinthiens 13:11 Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant. Quand j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je jugeais comme un enfant, je pensais comme un enfant; mais quand je suis devenu homme, j'ai aboli ce qui était de l'enfance. 1 Korinther 13:11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. Da ich ein Kind war, sprach ich wie ein Kind, ich fühlte wie ein Kind, ich dachte wie ein Kind. Als ich ein Mann ward, war es mit des Kindes Welt vorbei. 1 Corinzi 13:11 Quando io era fanciullo, io parlava come fanciullo, io avea senno da fanciullo, io ragionava come fanciullo; ma, quando son divenuto uomo, io ho dismesse le cose da fanciullo, come non essendo più d’alcuno uso. 1 KOR 13:11 1 Corinthians 13:11 고린도전서 13:11 I Corinthios 13:11 Korintiešiem 1 13:11 Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:11 1 Corinthians 13:11 1 Korintierne 13:11 1 Corintios 13:11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño, mas cuando ya fui hombre hecho, dejé lo que era de niño. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño, mas cuando ya fuí hombre hecho, dejé lo que era de niño. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, sabía como niño, mas cuando ya soy hombre hecho, quité lo que era de niño. 1 Coríntios 13:11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. 1 Corinteni 13:11 1-е Коринфянам 13:11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-- младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. 1 Corinthians 13:11 1 Korinthierbrevet 13:11 1 Wakorintho 13:11 1 Mga Taga-Corinto 13:11 1 โครินธ์ 13:11 1 Korintliler 13:11 1 Коринтяни 13:11 1 Corinthians 13:11 1 Coâ-rinh-toâ 13:11 |