1 Corinthians 13:1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn't love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal. If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. If I speak human or angelic languages but do not have love, I am a sounding gong or a clanging cymbal. If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal. If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. If I shall speak with every human and Angelic language and have no love in me, I shall be clanging brass or a noise-making cymbal. I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don't have love, I am a loud gong or a clashing cymbal. Though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a clanging cymbal. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal. IF I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal. If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. If I can speak with the tongues of men and of angels, but am destitute of Love, I have but become a loud-sounding trumpet or a clanging cymbal. If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal. If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling; 1 e Korintasve 13:1 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:1 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:1 1 Corinthianoetara. 13:1 De Krenter A 13:1 1 Коринтяни 13:1 歌 林 多 前 書 13:1 我 若 能 说 万 人 的 方 言 , 并 天 使 的 话 语 , 却 没 有 爱 , 我 就 成 了 鸣 的 锣 , 响 的 钹 一 般 。 如果我能說人間和天使的各種殊言,卻沒有愛,我就成了嘈雜的鑼、鳴響的鈸; 如果我能说人间和天使的各种殊言,却没有爱,我就成了嘈杂的锣、鸣响的钹; 我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。 我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。 Prva poslanica Korinæanima 13:1 První Korintským 13:1 1 Korinterne 13:1 1 Corinthiërs 13:1 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:1 Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον Εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων, αγαπην δε μη εχω, γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον. εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον Ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn, agapēn de mē echō, gegona chalkos ēchōn ē kymbalon alalazon. Ean tais glossais ton anthropon lalo kai ton angelon, agapen de me echo, gegona chalkos echon e kymbalon alalazon. Ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn, agapēn de mē echō, gegona chalkos ēchōn ē kymbalon alalazon. Ean tais glossais ton anthropon lalo kai ton angelon, agapen de me echo, gegona chalkos echon e kymbalon alalazon. ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn agapēn de mē echō gegona chalkos ēchōn ē kumbalon alalazon ean tais glOssais tOn anthrOpOn lalO kai tOn angelOn agapEn de mE echO gegona chalkos EchOn E kumbalon alalazon 1 Korintusi 13:1 Al la korintanoj 1 13:1 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:1 1 Corinthiens 13:1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. Quand je parlerais toutes les langues des hommes, et même des Anges, si je n'ai pas la charité, je suis [comme] l'airain qui résonne, ou [comme] la cymbale retentissante. 1 Korinther 13:1 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen rede und habe keine Liebe, so bin ich ein tönendes Erz oder eine klingende Schelle. 1 Corinzi 13:1 QUAND’anche io parlassi tutti i linguaggi degli uomini e degli angeli se non ho carità, divengo un rame risonante, ed un tintinnante cembalo. 1 KOR 13:1 1 Corinthians 13:1 고린도전서 13:1 I Corinthios 13:1 Korintiešiem 1 13:1 Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:1 1 Corinthians 13:1 1 Korintierne 13:1 1 Corintios 13:1 Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe. Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe. Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, vengo a ser como metal que resuena, o címbalo que retiñe. SI yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, vengo á ser como metal que resuena, ó címbalo que retiñe. Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, soy como metal que resuena, o címbalo que retiñe. 1 Coríntios 13:1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine. 1 Corinteni 13:1 1-е Коринфянам 13:1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я--медь звенящая или кимвал звучащий. 1 Corinthians 13:1 1 Korinthierbrevet 13:1 1 Wakorintho 13:1 1 Mga Taga-Corinto 13:1 1 โครินธ์ 13:1 1 Korintliler 13:1 1 Коринтяни 13:1 1 Corinthians 13:1 1 Coâ-rinh-toâ 13:1 |