1 Corinthians 12:22 On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable, In fact, some parts of the body that seem weakest and least important are actually the most necessary. On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable, On the contrary, it is much truer that the members of the body which seem to be weaker are necessary; Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: But even more, those parts of the body that seem to be weaker are necessary. On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are in fact indispensable, On the contrary, those members that seem to be weaker are essential, But all the more, those members that are considered weak, on the contrary are needful. The opposite is true. The parts of the body that we think are weaker are the ones we really need. For those members of the body, which seem to be weaker, are much more necessary; Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: No, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary: Yea, much more those that seem to be the more feeble members of the body, are more necessary. But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary; Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary: Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: No, it is quite otherwise. Even those parts of the body which are apparently somewhat feeble are yet indispensable; No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary, 1 e Korintasve 12:22 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:22 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:22 1 Corinthianoetara. 12:22 De Krenter A 12:22 1 Коринтяни 12:22 歌 林 多 前 書 12:22 不 但 如 此 , 身 上 肢 体 人 以 为 软 弱 的 , 更 是 不 可 少 的 。 相反,身體上那些所謂比較軟弱的部分,難道不更是必要的嗎? 相反,身体上那些所谓比较软弱的部分,难道不更是必要的吗? 不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的; 不但如此,身上肢体人以为软弱的,更是不可少的; Prva poslanica Korinæanima 12:22 První Korintským 12:22 1 Korinterne 12:22 1 Corinthiërs 12:22 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:22 ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν, ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν, ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν, Ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστιν· ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστι, ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν, ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν, ἀναγκαῖά ἐστι· ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν, αναγκαια εστι· αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν αλλα πολλω μαλλον τα δοκουντα μελη του σωματος ασθενεστερα υπαρχειν αναγκαια εστιν alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera hyparchein anankaia estin, alla pollo mallon ta dokounta mele tou somatos asthenestera hyparchein anankaia estin, alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera hyparchein anankaia estin, alla pollo mallon ta dokounta mele tou somatos asthenestera hyparchein anankaia estin, alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollō mallon ta dokounta melē tou sōmatos asthenestera uparchein anankaia estin alla pollO mallon ta dokounta melE tou sOmatos asthenestera uparchein anankaia estin 1 Korintusi 12:22 Al la korintanoj 1 12:22 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:22 1 Corinthiens 12:22 Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires; Et qui plus est, les membres du corps qui semblent être les plus faibles, sont beaucoup plus nécessaires. 1 Korinther 12:22 Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten; Vielmehr gerade die scheinbar schwachen Glieder am Leibe sind notwenig; 1 Corinzi 12:22 Anzi, molto più necessarie che le altre son le membra del corpo, che paiono essere le più deboli. 1 KOR 12:22 1 Corinthians 12:22 고린도전서 12:22 I Corinthios 12:22 Korintiešiem 1 12:22 Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:22 1 Corinthians 12:22 1 Korintierne 12:22 1 Corintios 12:22 Por el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios; Por el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios; Antes bien, los miembros del cuerpo que parecen más débiles, son los más necesarios; Antes, mucho más los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son necesarios; Antes, los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son mucho más necesarios; 1 Coríntios 12:22 Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários; 1 Corinteni 12:22 1-е Коринфянам 12:22 Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее, 1 Corinthians 12:22 1 Korinthierbrevet 12:22 1 Wakorintho 12:22 1 Mga Taga-Corinto 12:22 1 โครินธ์ 12:22 1 Korintliler 12:22 1 Коринтяни 12:22 1 Corinthians 12:22 1 Coâ-rinh-toâ 12:22 |