1 Corinthians 11:23 For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, For I pass on to you what I received from the Lord himself. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took some bread For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread; For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread, For I received from the Lord what I also passed on to you—how the Lord Jesus, on the night he was betrayed, took a loaf of bread, For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread, For I have received from our Lord that thing which I handed to you, that our Lord Yeshua, in that night in which he was betrayed, took bread, After all, I passed on to you what I had received from the Lord. On the night he was betrayed, the Lord Jesus took bread For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread; For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: For I have received of the Lord that which also I delivered to you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: For I received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread; For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread. For I received from the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, in the night in which he was delivered up, took bread, For I received of the Lord that which also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread; For I have received from the Lord, that which also I delivered to you, That the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread: For it was from the Lord that I received the facts which, in turn, I handed on to you; how that the Lord Jesus, on the night He was to be betrayed, took some bread, For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread. For I -- I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread, 1 e Korintasve 11:23 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 11:23 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:23 1 Corinthianoetara. 11:23 De Krenter A 11:23 1 Коринтяни 11:23 歌 林 多 前 書 11:23 我 当 日 传 给 你 们 的 , 原 是 从 主 领 受 的 , 就 是 主 耶 稣 被 卖 的 那 一 夜 , 拿 起 饼 来 , 我當時傳授給你們的是我從主所領受的:主耶穌在被出賣的那一夜,拿起餅來, 我当时传授给你们的是我从主所领受的:主耶稣在被出卖的那一夜,拿起饼来, 我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來, 我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来, Prva poslanica Korinæanima 11:23 První Korintským 11:23 1 Korinterne 11:23 1 Corinthiërs 11:23 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον, Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασε καὶ εἶπε· ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον, Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδετο ελαβεν αρτον εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδετο ελαβεν αρτον εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον εγω γαρ παρελαβον απο του Κυριου, ο και παρεδωκα υμιν, οτι ο Κυριος Ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον, εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδετο ελαβεν αρτον egō gar parelabon apo tou Kyriou, ho kai paredōka hymin, hoti ho Kyrios Iēsous en tē nykti hē paredideto elaben arton ego gar parelabon apo tou Kyriou, ho kai paredoka hymin, hoti ho Kyrios Iesous en te nykti he paredideto elaben arton egō gar parelabon apo tou kyriou, ho kai paredōka hymin, hoti ho kyrios Iēsous en tē nykti hē paredideto elaben arton ego gar parelabon apo tou kyriou, ho kai paredoka hymin, hoti ho kyrios Iesous en te nykti he paredideto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredideto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredideto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredidoto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredidoto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredidoto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredidoto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredidoto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredidoto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredideto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredideto elaben arton egō gar parelabon apo tou kuriou o kai paredōka umin oti o kurios iēsous en tē nukti ē paredideto elaben arton egO gar parelabon apo tou kuriou o kai paredOka umin oti o kurios iEsous en tE nukti E paredideto elaben arton 1 Korintusi 11:23 Al la korintanoj 1 11:23 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 11:23 1 Corinthiens 11:23 Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain, Car j'ai reçu du Seigneur ce qu'aussi je vous ai donné; c’est que le Seigneur Jésus la nuit qu'il fut trahi, prit du pain; 1 Korinther 11:23 Ich habe es von dem HERRN empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der HERR Jesus in der Nacht, da er verraten ward, nahm das Brot, Denn ich habe vom Herrn her überkommen, was ich auch euch überliefert habe, wie der Herr Jesus in der Nacht, da er verraten ward, Brot nahm, 1 Corinzi 11:23 Poichè io ho dal Signore ricevuto ciò che ancora ho dato a voi, cioè: che il Signore Gesù, nella notte ch’egli fu tradito, prese del pane; 1 KOR 11:23 1 Corinthians 11:23 고린도전서 11:23 I Corinthios 11:23 Korintiešiem 1 11:23 Pirmasis laiðkas korintieèiams 11:23 1 Corinthians 11:23 1 Korintierne 11:23 1 Corintios 11:23 Porque yo recibí del Señor lo mismo que os he enseñado: que el Señor Jesús, la noche en que fue entregado, tomó pan, Porque yo recibí del Señor lo mismo que les he enseñado: que el Señor Jesús, la noche en que fue entregado, tomó pan, Porque yo recibí del Señor lo que también os he enseñado: Que el Señor Jesús, la noche que fue entregado, tomó pan; Porque yo recibí del Señor lo que también os he enseñado: Que el Señor Jesús, la noche que fué entregado, tomó pan; Porque yo recibí del Señor lo que también os he enseñado: Que el Señor Jesús, la noche que fue entregado, tomó el pan; 1 Coríntios 11:23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou pão; 1 Corinteni 11:23 1-е Коринфянам 11:23 Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб 1 Corinthians 11:23 1 Korinthierbrevet 11:23 1 Wakorintho 11:23 1 Mga Taga-Corinto 11:23 1 โครินธ์ 11:23 1 Korintliler 11:23 1 Коринтяни 11:23 1 Corinthians 11:23 1 Coâ-rinh-toâ 11:23 |