1 Chronicles 9:34
1 Chronicles 9:34
All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

All these men lived in Jerusalem. They were the heads of Levite families and were listed as prominent leaders in their genealogical records.

These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, leaders. These lived in Jerusalem.

These were heads of fathers' households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.

These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

These were the heads of the Levite families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.

These leaders of the descendants of Levi, enrolled according to their genealogies, lived in Jerusalem.

These were the family leaders of the Levites, as listed in their genealogical records. They lived in Jerusalem.

They were the heads of the Levite families according to their ancestry. These head Levites lived in Jerusalem.

These heads of the fathers of the Levites were heads throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

These heads of the fathers' houses of the Levites were leaders throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelled at Jerusalem.

These were heads of fathers houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.

The heads of the Levites, princes in their families, abode in Jerusalem.

These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.

These were heads of fathers' houses of the Levites, throughout their generations, chief men: these dwelt at Jerusalem.

These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.

These were heads of fathers' [houses] of the Levites, throughout their generations, chief men: these lived at Jerusalem.

These heads of the fathers of the Levites throughout their generations are heads. These have dwelt in Jerusalem.

1 i Kronikave 9:34
Këta ishin të parët e shtëpive atërore të Levitëve, të parë sipas brezave të tyre; ata banonin në Jeruzalem.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:34
هؤلاء رؤوس آباء اللاويين. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم

Dyr Lauft A 9:34
Dös seind ietz d Haeupter von de Brendersippnen gwösn. Sö gwonend z Ruslham.

1 Летописи 9:34
Тия бяха началници на бащините [домове] на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.

歷 代 志 上 9:34
以 上 都 是 利 未 人 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

以 上 都 是 利 未 人 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。

以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。

1 Chronicles 9:34
To su bili glavari levitskih obitelji prema svom srodstvu. Ti su poglavari živjeli u Jeruzalemu.

První Paralipomenon 9:34
Ti jsou přední z čeledí otcovských mezi Levíty v čeledech svých, a ti přední jsouce, bydlili v Jeruzalémě.

Første Krønikebog 9:34
Det var Overhovederne for Leviternes Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter. De boede i Jerusalem.

1 Kronieken 9:34
Dit zijn de hoofden der vaderen onder de Levieten, hoofden in hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.

דברי הימים א 9:34
אֵלֶּה֩ רָאשֵׁ֨י הָאָבֹ֧ות לַלְוִיִּ֛ם לְתֹלְדֹותָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ פ

לד אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם  {ס}

אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ פ

1 Krónika 9:34
Ezek a Léviták között családfõk nemzetségök szerint, [fõemberek, és] ezek Jeruzsálemben laktak.

Kroniko 1 9:34
Tio estas la cxefoj de patrodomoj de la Levidoj en siaj generacioj. Ili logxis en Jerusalem.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:34
Nämät olivat ylimmäiset Leviläisten isät, päämiehet sukukunnissansa; he asuivat Jerusalemissa.

1 Chroniques 9:34
Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.

Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Ce sont là les chefs des pères des Lévites, selon leurs familles; ils furent chefs, et ils habitèrent à Jérusalem.

1 Chronik 9:34
Das sind die Häupter der Väter unter den Leviten in ihren Geschlechtern. Diese wohneten zu Jerusalem.

Das sind die Häupter der Vaterhäuser unter den Leviten in ihren Geschlechtern. Diese wohnten zu Jerusalem. {~}

Das sind die levitischen Familienhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter. Diese wohnten zu Jerusalem.

1 Cronache 9:34
Tali sono i capi delle famiglie levitiche, capi secondo le loro generazioni; essi stavano a Gerusalemme.

Questi furono i capi delle famiglie paterne dei Leviti, capi delle lor generazioni. Essi abitarono in Gerusalemme.

1 TAWARIKH 9:34
Sekalian inilah penghulu bapa-bapa orang Lewi dan kepala bangsa-bangsanya, maka duduklah mereka itu di Yeruzalem.

역대상 9:34
이상은 대대로 레위의 족장이요 으뜸이라 예루살렘에 거하였더라

I Paralipomenon 9:34
capita Levitarum per familias suas principes manserunt in Hierusalem

Pirmoji Kronikø knyga 9:34
Šitie buvo savo kartos levitų šeimų vyriausieji ir gyveno Jeruzalėje.

1 Chronicles 9:34
Na ko enei nga upoko o nga whare o nga matua o nga Riwaiti, ko nga upoko ano ratou i o ratou whakatupuranga: i noho enei ki Hiruharama.

1 Krønikebok 9:34
Alle disse* var familiehoder blandt levittene efter sine ætter - overhoder; de bodde i Jerusalem.

1 Crónicas 9:34
Estos eran jefes de casas paternas de los levitas conforme a sus generaciones, jefes que habitaban en Jerusalén.

Estos eran jefes de casas paternas de los Levitas conforme a sus generaciones, jefes que habitaban en Jerusalén.

Éstos eran jefes de familias de los levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalén.

Estos eran jefes de familias de los Levitas por sus linajes, jefes que habitaban en Jerusalem.

Estos eran príncipes de familias de los levitas por sus linajes, príncipes, que habitaban en Jerusalén.

1 Crônicas 9:34
Todos esses eram chefes de famílias levitas, alistados como líderes e homens ilustres em suas gerações, e todos habitavam em Jerusalém.

Estes foram chefes de casas paternas dos levitas, em suas gerações; e estes habitaram em Jerusalém.   

1 Cronici 9:34
Aceştia sînt capii de familie ai Leviţilor, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.

1-я Паралипоменон 9:34
Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.[]

Krönikeboken 9:34
Dessa voro huvudmännen för de levitiska familjerna, huvudman efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.

1 Chronicles 9:34
Ang mga ito ay mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga Levita, ayon sa kanilang lahi na mga lalaking pinuno: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.

1 พงศาวดาร 9:34
คนเหล่านี้เป็นบรรดาหัวหน้าของคนเลวี ตามพงศ์พันธุ์ของเขาเป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อาศัยอยู่ที่เยรูซาเล็ม

1 Tarihler 9:34
Bunların hepsi soy kütüğüne göre Levililerin boy başları, önderleriydi ve Yeruşalimde yaşarlardı.[]

1 Söû-kyù 9:34
Những người ấy đều làm trưởng tộc của người Lê-vi, theo dòng dõi họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 9:33
Top of Page
Top of Page