1 Chronicles 9:2
1 Chronicles 9:2
Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.

The first of the exiles to return to their property in their former towns were priests, Levites, Temple servants, and other Israelites.

Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.

Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple servants.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

The first to live in their towns on their own property again were Israelites, priests, Levites, and temple servants.

The first to settle on their own property in their own towns of Israel were priests, descendants of Levi, and the Temple Servants.

The first to resettle on their property and in their cities were some Israelites, priests, Levites, and temple servants.

The first to settle again on their property in their own cities were [some] Israelites, the priests, the Levites, and the temple servants.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were thus of Israel, as of the priests, Levites, and the Nethinims.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinim.

Now the first inhabitants that dwelled in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Now the first that dwelt in their possessions, and in their cities, were the Israelites, and the priests, and the Levites, and the Nathineans.

And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.

Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

And the first inhabitants, who are in their possession, in their cities, of Israel, are the priests, the Levites, and the Nethinim.

1 i Kronikave 9:2
Tani banorët e parë që u vendosën rishtas në pronat e tyre, në qytetet e tyre, ishin Izraelitët, priftërinj, Levitë dhe Nethinej.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:2
والسكان الاولون في ملكهم ومدنهم هم اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم.

Dyr Lauft A 9:2
De Eerstn, wo si dyrnaach wider eyn ienern Bsiz niderliessnd, warnd ausser ainfache Isryheeler de Priester, Brender und Templdiener.

1 Летописи 9:2
А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.

歷 代 志 上 9:2
先 從 巴 比 倫 回 來 , 住 在 自 己 地 業 城 邑 中 的 有 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 寧 的 首 領 。

先 从 巴 比 伦 回 来 , 住 在 自 己 地 业 城 邑 中 的 有 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 宁 的 首 领 。

先從巴比倫回來住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。

先从巴比伦回来住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。

1 Chronicles 9:2
Prvi su stanovnici na svojem posjedu i u svojim gradovima bili Izraelci, svećenici, leviti i netinci.

První Paralipomenon 9:2
Ti pak, kteříž bydlili prvé v vládařství svém v městech svých, totiž Izraelští, kněží, Levítové a Netinejští,

Første Krønikebog 9:2
De tidligere Indbyggere, som levede paa deres Ejendom i deres Byer: Israel, Præsterne, Leviterne og Tempeltrællene.

1 Kronieken 9:2
De eerste inwoners nu, die in hun bezitting, in hun steden kwamen, waren de Israelieten, de priesters, de Levieten, en de Nethinim.

דברי הימים א 9:2
וְהַיֹּושְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים׃

ב והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם  ישראל הכהנים הלוים והנתינים

והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃

1 Krónika 9:2
A legelsõ lakosok az õ jószágaikon s városaikban, ezek: Izráeliták, papok, Léviták és Nétineusok.

Kroniko 1 9:2
La unuaj logxantoj, kiuj logxis en siaj posedajxoj, en siaj urboj, estis Izraelidoj, pastroj, Levidoj, kaj Netinoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:2
Mutta ne ensimäiset asujamet, jotka tulivat perintöönsä ja kaupunkeihinsa, olivat Israel, papit, Leviläiset ja Netinimit.

1 Chroniques 9:2
Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens.

Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.

Mais ce sont ici les premiers qui habitèrent dans leurs possessions, [et] dans leurs villes, tant d'Israël, que des Sacrificateurs, des Lévites, et des Néthiniens.

1 Chronik 9:2
die zuvor wohneten auf ihren Gütern und Städten, nämlich Israel, Priester, Leviten und Nethinim.

Und die zuerst wohnten auf ihren Gütern und Städten, waren Israel, Priester, Leviten und Tempelknechte.

Die früheren Bewohner aber, die in ihrem Erbbesitz, in ihren Städten lebten, waren gemeine Israeliten, die Priester, die Leviten und die Tempeldiener.

1 Cronache 9:2
Or i primi abitanti che si stabilirono nei loro possessi e nelle loro città, erano Israeliti, sacerdoti, Leviti e Nethinei.

e che i primieri abitatori, ch’erano altre volte dimorati nelle lor possessioni, furono ritornati nelle lor città: Israeliti, sacerdoti, Leviti, e Netinei;

1 TAWARIKH 9:2
Adapun orang isi negeri yang mula-mula kembali kepada bahagiannya pusaka dan ke dalam negerinya, ia itu orang Israel dan segala imam dan orang Lewi dan orang pemberian.

역대상 9:2
먼저 그 본성으로 돌아와서 그 기업에 거한 자는 이스라엘 제사장들과 레위 사람과 느디님 사람들이라

I Paralipomenon 9:2
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis Israhel et sacerdotes Levitae et Nathinnei

Pirmoji Kronikø knyga 9:2
Pirmieji, apsigyvenę Izraelio miestuose, buvo izraelitai, kunigai, levitai ir šventyklos tarnai.

1 Chronicles 9:2
Na, ko nga tangata tuatahi i noho ki o ratou wahi, ki o ratou pa, ko Iharaira, ko nga tohunga, ko nga Riwaiti, ko nga Netinimi.

1 Krønikebok 9:2
De tidligere innbyggere, som bodde på sin eiendom, i sine byer, var vanlige israelitter, prester, levitter og tempeltjenere.

1 Crónicas 9:2
Los primeros que habitaron en sus posesiones en sus ciudades fueron los israelitas, los sacerdotes, los levitas y los sirvientes del templo.

Los primeros que habitaron en sus posesiones en sus ciudades fueron Israel (Israelitas), los sacerdotes, los Levitas y los sirvientes del templo.

Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en sus ciudades, fueron los israelitas, los sacerdotes, los levitas y los servidores del templo.

Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en sus ciudades, fueron así de Israel, como de los sacerdotes, Levitas, y Nethineos.

Los primeros moradores que entraron en sus posesiones en sus ciudades, fueron así de Israel, como de los sacerdotes, levitas, y netineos.

1 Crônicas 9:2
Os primeiros cidadãos de Israel a voltarem e se restabelecer em seus territórios e propriedades foram algumas pessoas do povo e alguns sacerdotes, levitas e servidores do templo.

Ora, os primeiros a se restabelecerem nas suas possessões e nas suas cidades foram de Israel, os sacerdotes, os levitas, e os netinins.   

1 Cronici 9:2
Cei dintîi locuitori cari au locuit în moşiile lor, în cetăţile lor, erau Israeliţii, preoţii, Leviţii şi Netiniţii.

1-я Паралипоменон 9:2
Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.

Первые жители, которые [жили] во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи.[]

Krönikeboken 9:2
Men de förra invånarna som bodde där de hade sin arvsbesittning, i sina städer, utgjordes av vanliga israeliter, präster, leviter och tempelträlar.

1 Chronicles 9:2
Ang mga unang mananahanan na nagsitahan sa kanilang mga pag-aari sa kanilang mga bayan ay ang Israel, ang mga saserdote, ang mga Levita, at ang mga Nethineo.

1 พงศาวดาร 9:2
ฝ่ายพวกแรกที่เข้ามาอาศัยในที่กรรมสิทธิ์ของเขาอีกในบรรดาหัวเมืองของเขานั้น คืออิสราเอล พวกปุโรหิต พวกเลวี และพวกคนใช้ประจำพระวิหาร

1 Tarihler 9:2
Kentlerindeki mülklerine dönüp ilk yerleşenler bazı İsrailliler, kâhinler, Levililer ve tapınak görevlileriydi.[]

1 Söû-kyù 9:2
Sau khi từ Ba-by-lôn trở về, các người ở đầu tiên trong địa nghiệp và trong các thành ấp của chúng, là người Y-sơ-ra-ên, thầy tế lễ, người Lê-vi, và người Nê-thi-nim.

1 Chronicles 9:1
Top of Page
Top of Page