1 Chronicles 9:17
1 Chronicles 9:17
The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief

The gatekeepers who returned were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was the chief gatekeeper.

The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen (Shallum was the chief);

Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief

And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;

The gatekeepers included Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and other relatives. Shallum was the leader.

The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brothers. Shallum was the leader;

The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. (Shallum was in charge.)

And the porters: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; Shallum was the head.

And the gatekeepers were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers: Shallum was the chief;

And the porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren (Shallum was the chief),

And the porters were Sellum, and Accub, and Telmon, and Ahiman: and their brother Sellum was the prince,

And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.

And the porters; Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

And the porters were Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;

The porters: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),

And the gatekeepers are Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren -- Shallum is the head;

1 i Kronikave 9:17
Derëtarët ishin Shallumi, Akubi, Talmoni, Ahimani dhe vëllezërit e tyre; Shalumi ishte i pari i tyre.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:17
والبوابون شلّوم وعقّوب وطلمون واخيمان واخوتهم. شلوم الراس.

Dyr Lauft A 9:17
De Toorwächter warnd dyr Schällum, Äckub, Talmon und Ähimän. Dyr Schällum war s Oberhaaupt

1 Летописи 9:17
А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;

歷 代 志 上 9:17
守 門 的 是 沙 龍 、 亞 谷 、 達 們 、 亞 希 幔 , 和 他 們 的 弟 兄 ; 沙 龍 為 長 。

守 门 的 是 沙 龙 、 亚 谷 、 达 们 、 亚 希 幔 , 和 他 们 的 弟 兄 ; 沙 龙 为 长 。

守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的弟兄,沙龍為長。

守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的弟兄,沙龙为长。

1 Chronicles 9:17
Vratari: Šalum, Akub, Talmon i Ahiman, i njihova braća; Šalum je bio poglavar,

První Paralipomenon 9:17
Též vrátní: Sallum a Akkub, a Talmon, Achiman, i bratří jejich, z nichž byl Sallum kníže.

Første Krønikebog 9:17
Dørvogterne: Sjallum, Akkub, Talmon og Ahiman og deres Brødre; Sjallum var Overhovedet

1 Kronieken 9:17
De poortiers nu waren: Sallum, en Akkub, en Talmon, en Ahiman, en hun broeders; Sallum was het hoofd.

דברי הימים א 9:17
וְהַשֹּׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ׃

יז והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש

והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃

1 Krónika 9:17
És az ajtónállók: Sallum, Akkúb, Talmon, Ahimán és ezek testvérei; Sallum pedig fõ [vala.]

Kroniko 1 9:17
Kaj la pordegistoj:SXalum, Akub, Talmon, Ahximan, kaj iliaj fratoj; SXalum estis la cxefo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:17
Ja ovenvartiat olivat Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman ja heidän veljensä: Sallum oli ylimmäinen.

1 Chroniques 9:17
Et les portiers: Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères; Shallum était le chef.

Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef,

Et quant aux portiers, Sallum, Hakkub, Talmon, et Ahiman, et leurs frères; [mais] Sallum était le chef;

1 Chronik 9:17
Die Pförtner aber waren: Sallum, Akub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern und Sallum, der Oberste.

Die Pförtner aber waren: Sallum, Akkub, Talmon, Ahiman mit ihren Brüdern; und Sallum war der Oberste,

Und die Thorhüter: Sallum, Akkub, Talmon und Ahiman mit ihren Brüdern; Sallum war der Oberste

1 Cronache 9:17
Dei portinai: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman e i loro fratelli; Shallum era il capo;

E de’ portinai: Sallum, ed Accub, e Talmon, ed Ahiman, co’ lor fratelli, dei quali fu capo Sallum;

1 TAWARIKH 9:17
Maka penunggu pintu itulah Salum dan Akub dan Talmon dan Ahiman serta dengan segala saudaranya, maka Salum itulah kepala mereka itu.

역대상 9:17
문지기는 살룸과, 악굽과, 달몬과, 아히만과, 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라

I Paralipomenon 9:17
ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps

Pirmoji Kronikø knyga 9:17
Vartininkai buvo Šalumas, Akubas, Talmonas, Ahimanas ir jų broliai. Šalumas buvo jų viršininkas.

1 Chronicles 9:17
Ko nga kaitiaki kuwaha, ko Harumu, ko Akupu, ko Taramono, ko Ahimana, me o ratou teina: ko Harumu te upoko;

1 Krønikebok 9:17
Og portnerne: Sallum og Akkub og Talmon og Akiman og deres brødre; Sallum var deres overhode,

1 Crónicas 9:17
Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes (Salum el jefe,

Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes. Salum el jefe,

Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus hermanos. Salum era el jefe.

Y los porteros: Sallum, Accub, Talmon, Ahiman, y sus hermanos. Sallum era el jefe.

Y los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahiman, y sus hermanos. Salum era la cabeza.

1 Crônicas 9:17
Os sentinelas e guardiões dos portais eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles.

Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;   

1 Cronici 9:17
Şi uşierii: Şalum, Acub, Talmon, Ahiman, şi fraţii lor; Salum era căpetenia lor,

1-я Паралипоменон 9:17
А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум был главным.

А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум [был] главным.[]

Krönikeboken 9:17
Och dörrvaktarna: Sallum, Ackub, Talmon och Ahiman med sina bröder; men Sallum var huvudmannen.

1 Chronicles 9:17
At ang mga tagatanod-pinto: si Sallum, at si Accub, at si Talmon, at si Ahiman: at ang kanilang mga kapatid (si Sallum ang puno),

1 พงศาวดาร 9:17
ผู้เฝ้าประตูคือ ชัลลูม อักขูบ ทัลโมน อาหิมาน และญาติของเขา ชัลลูมเป็นหัวหน้า

1 Tarihler 9:17
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallum, Akkuv, Talmon, Ahiman ve kardeşleri. Şallum başlarıydı.[]

1 Söû-kyù 9:17
Những kẻ canh cửa, là Sa-lum, A-cúp, Tanh-môn, A-hi-man, và anh em của chúng; Sa-lum làm đầu.

1 Chronicles 9:16
Top of Page
Top of Page